Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man In The Mirror - Live At Wembley July 16, 1988
Mann im Spiegel - Live in Wembley 16. Juli 1988
I'm
gonna
make
a
change
Ich
werde
eine
Veränderung
machen
For
once
in
my
life
Einmal
in
meinem
Leben
It's
gonna
feel
real
good
Es
wird
sich
echt
gut
anfühlen
Gonna
make
a
difference
Werde
einen
Unterschied
machen
Gonna
make
it
right...
Werde
es
richtig
machen...
As
I,
turn
up
the
collar
on
my
Während
ich
den
Kragen
an
meinem
Favorite
winter
coat
Lieblings-Wintermantel
hochschlage
This
wind
is
blowin'
my
mind
Dieser
Wind
bläst
mir
durch
den
Kopf
I
see
the
kids
in
the
street
Ich
sehe
die
Kinder
auf
der
Straße
With
not
enough
to
eat
Mit
nicht
genug
zu
essen
Who
am
I,
to
be
blind?
Wer
bin
ich,
blind
zu
sein?
Pretending
not
to
see
their
needs
So
zu
tun,
als
ob
ich
ihre
Nöte
nicht
sehe
A
summer's
disregard
Eine
sommerliche
Missachtung
A
broken
bottle
top
Ein
zerbrochener
Flaschenverschluss
And
a
one
man's
soul
Und
die
Seele
eines
Mannes
They
follow
each
other
on
Sie
folgen
einander
im
The
wind
ya'
know
Wind,
weißt
du
'Cause
they
got
nowhere
to
go
Weil
sie
nirgendwo
hingehen
können
That's
why
I
want
you
to
know
Deshalb
will
ich,
dass
du
weißt
I'm
starting
with
the
Man
In
The
Mirror
Ich
fange
mit
dem
Mann
im
Spiegel
an
I'm
asking
him
to
change
his
ways
Ich
bitte
ihn,
seine
Art
zu
ändern
And
no
message
could
have
Und
keine
Botschaft
hätte
Been
any
clearer
klarer
sein
können
If
you
wanna
make
the
world
Wenn
du
die
Welt
A
better
place
zu
einem
besseren
Ort
machen
willst
Take
a
look
at
yourself,
and
Schau
dich
selbst
an,
und
Then
make
a
change
dann
mach
eine
Veränderung
(Na
na
na,
na
na
na,
na
na,
na
nah)
(Na
na
na,
na
na
na,
na
na,
na
nah)
I've
been
a
victim
of
a
selfish
kind
of
love
Ich
war
ein
Opfer
einer
egoistischen
Art
von
Liebe
It's
time
that
I
realize
Es
ist
Zeit,
dass
ich
erkenne
That
there
are
some
with
no
Dass
es
manche
gibt
ohne
Home,
not
a
nickel
to
loan
Zuhause,
keinen
Nickel
zu
verleihen
Could
it
be
really
me
Könnte
ich
es
wirklich
sein
Pretending
that
they're
not
alone?
Der
vorgibt,
dass
sie
nicht
allein
sind?
A
willow
deeply
scarred
Eine
tief
vernarbte
Weide
Somebody's
broken
heart
Jemandes
gebrochenes
Herz
And
a
washed
- out
dream
Und
ein
ausgewaschener
Traum
(Washed
- out
dream)
(Ausgewaschener
Traum)
They
follow
the
pattern
of
Sie
folgen
dem
Muster
des
The
wind,
ya'
see
Windes,
siehst
du
Cause
they
got
no
place
to
be
Weil
sie
keinen
Ort
haben,
wo
sie
sein
können
That's
why
I'm
starting
with
me
Deshalb
fange
ich
bei
mir
an
I'm
starting
with
the
Man
In
The
Mirror
Ich
fange
mit
dem
Mann
im
Spiegel
an
I'm
asking
him
to
change
his
ways
Ich
bitte
ihn,
seine
Art
zu
ändern
And
no
message
could
have
Und
keine
Botschaft
hätte
Been
any
clearer
klarer
sein
können
If
you
wanna
make
the
world
Wenn
du
die
Welt
A
better
place
zu
einem
besseren
Ort
machen
willst
Take
a
look
at
yourself
and
Schau
dich
selbst
an
und
Then
make
a
change
dann
mach
eine
Veränderung
I'm
starting
with
the
Man
In
The
Mirror
Ich
fange
mit
dem
Mann
im
Spiegel
an
I'm
asking
him
to
change
his
ways
Ich
bitte
ihn,
seine
Art
zu
ändern
And
no
message
could've
Und
keine
Botschaft
hätte
Been
any
clearer
klarer
sein
können
If
you
wanna
make
the
world
Wenn
du
die
Welt
A
better
place
zu
einem
besseren
Ort
machen
willst
Take
a
look
at
yourself
and
Schau
dich
selbst
an
und
Then
make
that...
dann
mach
diese...
I'm
starting
with
the
Man
In
The
Mirror
Ich
fange
mit
dem
Mann
im
Spiegel
an
(Man
In
The
Mirror
- oh
yeah!)
(Mann
im
Spiegel
- oh
yeah!)
I'm
asking
him
to
change
Ich
bitte
ihn,
seine
(Better
change!)
(Besser
ändern!)
No
message
could
have
Keine
Botschaft
hätte
Been
any
clearer
klarer
sein
können
(If
you
wanna
make
the
(Wenn
du
die
Welt
zu
einem
World
a
better
place)
besseren
Ort
machen
willst)
(Take
a
look
at
yourself
and
(Schau
dich
selbst
an
und
Then
make
the
change)
dann
mach
die
Veränderung)
(You
gotta
get
it
right,
while
(Du
musst
es
richtig
machen,
solange
You
got
the
time)
du
die
Zeit
hast)
('Cause
when
you
close
your
heart)
('Denn
wenn
du
dein
Herz
verschließt)
You
can't
close
your...
your
mind!
Du
kannst
nicht
deinen...
deinen
Verstand
verschließen!
(Then
you
close
your...
mind!)
(Dann
verschließt
du
deinen...
Verstand!)
That
man,
that
man,
that
Dieser
Mann,
dieser
Mann,
dieser
Man,
that
man
Mann,
dieser
Mann
With
that
Man
In
The
Mirror
Mit
diesem
Mann
im
Spiegel
(Man
In
The
Mirror,
oh
yeah!)
(Mann
im
Spiegel,
oh
yeah!)
That
man,
that
man,
that
man
Dieser
Mann,
dieser
Mann,
dieser
Mann
I'm
asking
him
to
change
his
ways
Ich
bitte
ihn,
seine
Art
zu
ändern
(Better
change!)
(Besser
ändern!)
You
know...
that
man
Weißt
du...
dieser
Mann
No
message
could
have
Keine
Botschaft
hätte
Been
any
clearer
klarer
sein
können
If
you
wanna
make
the
world
Wenn
du
die
Welt
A
better
place
zu
einem
besseren
Ort
machen
willst
Take
a
look
at
yourself
and
Schau
dich
selbst
an
und
Then
make
a
change
dann
mach
eine
Veränderung
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Na
na
na,
na
na
na,
na
na,
na
nah
Na
na
na,
na
na
na,
na
na,
na
nah
Gonna
feel
real
good
now!
Wird
sich
jetzt
echt
gut
anfühlen!
Yeah
yeah!
Yeah
yeah!
Yeah
yeah!
Yeah
yeah!
Na
na
na,
na
na
na,
na
na,
na
nah
Na
na
na,
na
na
na,
na
na,
na
nah
Oh
no,
no
no...
Oh
nein,
nein
nein...
I'm
gonna
make
a
change
Ich
werde
eine
Veränderung
machen
It's
gonna
feel
real
good!
Es
wird
sich
echt
gut
anfühlen!
(Change...)
(Veränderung...)
Just
lift
yourself
Richte
dich
einfach
auf
You've
got
to
stop
it.
Du
musst
damit
aufhören.
(Yeah!
- make
that
change!)
(Yeah!
- mach
diese
Veränderung!)
I've
got
to
make
that
change
Ich
muss
diese
Veränderung
machen
(Man
In
The
Mirror)
(Mann
im
Spiegel)
You
got
to
not
let
yourself...
Du
darfst
dich
nicht...
(Yeah!
- make
that
change!)
(Yeah!
- mach
diese
Veränderung!)
You
know
- I've
got
to
get
Weißt
du
- Ich
muss
That
man,
that
man...
diesen
Mann
kriegen,
diesen
Mann...
(Man
In
The
Mirror)
(Mann
im
Spiegel)
You've
got
to
move!
Come
Du
musst
dich
bewegen!
Komm
On!
Come
on!
schon!
Komm
schon!
You
got
to...
Du
musst...
Stand
up!
Stand
up!
Steh
auf!
Steh
auf!
(Yeah
- make
that
change)
(Yeah
- mach
diese
Veränderung)
Stand
up
and
lift
Steh
auf
und
richte
Yourself,
now!
dich
auf,
jetzt!
(Man
In
The
Mirror)
(Mann
im
Spiegel)
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
(Yeah
- make
that
change)
(Yeah
- mach
diese
Veränderung)
Gonna
make
that
change...
Werde
diese
Veränderung
machen...
(Man
In
The
Mirror)
(Mann
im
Spiegel)
You
know
it!
Du
weißt
es!
You
know
it!
Du
weißt
es!
You
know
it!
Du
weißt
es!
(Change...)
(Veränderung...)
Make
that
change
Mach
diese
Veränderung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glen Ballard, Siedah Garrett
1
Bad - 2012 Remaster
2
Fly Away
3
Speed Demon - 2012 Remaster
4
Liberian Girl - 2012 Remaster
5
Man in the Mirror - 2012 Remaster
6
Wanna Be Startin' Somethin' (Live At Wembley July 16, 1988)
7
Another Part of Me (Live At Wembley July 16, 1988)
8
Working Day and Night (Live At Wembley July 16, 1988)
9
The Way You Make Me Feel - 2012 Remaster
10
Dirty Diana
11
Streetwalker
12
Song Groove (AKA Abortion Papers)
13
I Just Can't Stop Loving You - 2012 Remaster
14
Speed Demon (Remix by Nero)
15
Bad (Remix By Afrojack) [Club Mix]
16
This Place Hotel (Live At Wembley July 16, 1988)
17
I Just Can't Stop Loving You (Live At Wembley July 16, 1988)
18
She's Out of My Life (Live At Wembley July 16, 1988)
19
I Want You Back / The Love You Save / I'll Be There (Live At Wembley July 16, 1988)
20
Rock with You (Live At Wembley July 16, 1988)
21
Human Nature (Live At Wembley July 16, 1988)
22
Smooth Criminal (Live At Wembley July 16, 1988)
23
Dirty Diana (Live At Wembley July 16, 1988)
24
Thriller (Live At Wembley July 16, 1988)
25
Beat It (Live At Wembley July 16, 1988)
26
Bad - Live At Wembley July 16, 1988
27
Man In The Mirror - Live At Wembley July 16, 1988
28
Je Ne Veux Pas La Fin De Nous (I Just Can't Stop Loving You) [French Version]
29
Just Good Friends - 2012 Remaster
30
Another Part of Me - 2012 Remaster
31
Smooth Criminal - 2012 Remaster
32
Leave Me Alone
33
Don't Be Messin' 'Round
34
I'm So Blue
35
Free
36
Price of Fame
37
Al Capone
38
Todo mi amor eres tu (I Just Can't Stop Loving You)
39
Bad (remix by Afrojack feat. Pitbull - DJ Buddha edit)
40
Billie Jean (Live)
Attention! Feel free to leave feedback.