Lyrics and translation Michael Jackson - Sunset Driver (Demo)
All
alone
В
полном
одиночестве
She's
in
the
ego
zone
Она
в
зоне
эго.
The
word
is
out
that
you're
doin'
wrong
Поговаривают,
что
ты
поступаешь
неправильно.
Got
fire
in
your
shoes
У
тебя
огонь
в
ботинках
By
word
of
mouth
you
are
on
the
news
Из
уст
в
уста
ты
в
новостях.
You're
livin'
in
sunset
times
(Livin'
in
sunset
times)
Ты
живешь
в
закатные
времена
(живешь
в
закатные
времена).
You're
livin'
much
too
fast
Ты
живешь
слишком
быстро.
The
truth,
the
truth
that
you're
on
the
pass
Правда,
правда
в
том,
что
ты
на
перевале.
They
don't
know
what
you
saw
Они
не
знают,
что
ты
видел.
By
word
of
mouth
you're
breakin'
every
law
Из
уст
в
уста
ты
нарушаешь
все
законы.
Sunset
driver
Водитель
заката
Midnight
rider
Полуночный
всадник
Friday's
brighter
Пятница
ярче
Morning
rider
Утренний
всадник
You're
a
Saturday-nighter,
aow!
Ты
субботняя
ночка,
АУ!
Got
fever
in
your
soul
У
тебя
жар
в
душе
You
better
not
shout
where
you
gonna
go
Тебе
лучше
не
кричать
Куда
ты
собираешься
идти
Doin'
what
you
should
not
Ты
делаешь
то,
чего
не
должен
делать.
The
break's
on
me,
then
what
do
you
got
Перерыв
на
мне,
тогда
что
у
тебя
есть
You're
livin'
on
sunset
times
(Livin'
on
sunset
times)
Ты
живешь
на
закате
времен
(живешь
на
закате
времен).
Want
that
dime
Хочешь
десять
центов
Shoot
the
breeze
Трепаться
You
feel
that
she's
a
tease
Ты
чувствуешь,
что
она
тебя
дразнит.
Your
night
is
free,
what
you
wanna
be
Твоя
ночь
свободна,
такой,
какой
ты
хочешь
быть.
Who's
to
trust
Кому
можно
доверять
When
livin'
dangerous
Когда
жить
опасно
Tonight's
your
night,
but
this
is
what
you
loose
Сегодня
твоя
ночь,
но
это
то,
что
ты
теряешь.
Sunset
driver
Водитель
заката
Midnight
rider
Полуночный
всадник
Friday's
brighter
Пятница
ярче
Gettin'
higher
Поднимаюсь
все
выше.
You're
a
Saturday-nighter,
aow!
Ты
субботняя
ночка,
АУ!
You
are
there
when
the
night's
in
town
Ты
здесь,
когда
в
городе
ночь.
Standin'
there
with
the
top
of
the
round
Стою
там
с
верхушкой
круга.
They
don't
care
about
the
things
you
wished
you
saw
Им
плевать
на
то,
что
ты
хотел
бы
увидеть.
You're
like
the
cinema
Ты
как
кино.
You
think
that
nothin's
wrong
Ты
думаешь
что
все
в
порядке
Doin'
town
Занимаюсь
городом
You
do
it
every
time
Ты
делаешь
это
каждый
раз.
The
word's
got
out
that
you're
on
the
line
Прошел
слух,
что
ты
на
линии.
Got
fever
in
your
shoes
У
тебя
жар
в
ботинках
The
night's
on
you,
what
are
you
gonna
do?
Ночь
за
твоим
плечом,
что
ты
собираешься
делать?
Sunset
driver
Водитель
заката
Midnight
rider
Полуночный
всадник
Friday's
brighter
Пятница
ярче
Just
to
reach
that
driver
Только
бы
добраться
до
водителя.
The
Saturday-nighter,
aow!
Субботняя
ночь,
АУ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL JOE JACKSON
Attention! Feel free to leave feedback.