Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Are the World (Demo)
Wir sind die Welt (Demo)
There
is
a
time
when
we
should
heed
a
certain
cause
Es
gibt
eine
Zeit,
da
sollten
wir
einem
bestimmten
Ruf
folgen
'Cause
the
world,
it
seems
is
riding
it's
line
Denn
die
Welt,
so
scheint
es,
fährt
auf
schmalem
Grat
'Cause
there's
a
chance
for
taking
Denn
es
gibt
eine
Chance
zu
ergreifen
In
needing
our
own
lives
Während
wir
unser
eigenes
Leben
brauchen
It
seems
we
need
nothing
at
all
Scheint
es,
als
bräuchten
wir
gar
nichts
I
used
to
feel,
I
should
give
away
my
heart
Ich
fühlte
einst,
ich
sollte
mein
Herz
verschenken
And
it
shows
that
we
are
needing
in
there
Und
es
zeigt,
dass
wir
dort
gebraucht
werden
Then
I
read
the
headlines
Dann
las
ich
die
Schlagzeilen
And
it
said
they're
dying
there
Und
sie
sagten,
dass
sie
dort
sterben
And
it
showed
that
we
was
heeding
a
stand
Und
es
zeigte,
dass
wir
aufmerksam
wurden
We
are
the
world,
we
are
the
children
Wir
sind
die
Welt,
wir
sind
die
Kinder
We
are
the
one
to
make
a
brighter
day
Wir
sind
die
Einen,
die
einen
helleren
Tag
schaffen
So
let's
start
giving
Also
lass
uns
anfangen
zu
geben
There's
a
chance
we're
taking
Es
ist
eine
Chance,
die
wir
ergreifen
We're
taking
our
whole
lives
Wir
setzen
unser
ganzes
Leben
ein
It's
true,
we'll
make
a
brighter
day
Es
ist
wahr,
wir
werden
einen
helleren
Tag
schaffen
Just
you
and
me
Nur
du
und
ich
Give
them
your
heart
Gib
ihnen
dein
Herz
And
you
will
see
that
someone
cares
Und
du
wirst
sehen,
dass
sich
jemand
kümmert
'Cause
you
know
that
they
can't
feed
them
all
Denn
du
weißt,
dass
sie
nicht
alle
ernähren
können
Then
I
read
the
paper
Dann
las
ich
die
Zeitung
And
it
said
that
children
die
Und
sie
sagte,
dass
Kinder
sterben
And
it
shows
that
soon
can
we
work
hard
Und
es
zeigt,
dass
wir
bald
hart
arbeiten
müssen
We
are
the
world,
we
are
the
children
Wir
sind
die
Welt,
wir
sind
die
Kinder
We
are
the
one
to
make
a
brighter
day
Wir
sind
die
Einen,
die
einen
helleren
Tag
schaffen
So
let's
start
giving
Also
lass
uns
anfangen
zu
geben
But
there's
a
chance
we're
taking
Aber
es
ist
eine
Chance,
die
wir
ergreifen
We're
taking
our
whole
lives
Wir
setzen
unser
ganzes
Leben
ein
It's
true,
we'll
make
a
brighter
day
Es
ist
wahr,
wir
werden
einen
helleren
Tag
schaffen
Just
you
and
me
Nur
du
und
ich
Now
there's
a
time
when
we
must
love
at
all
Jetzt
gibt
es
eine
Zeit,
in
der
wir
überhaupt
lieben
müssen
And
it
seems
that
life,
it
don't
make
love
at
all
Und
es
scheint,
dass
das
Leben
selbst
gar
nicht
liebt
But
everyday
and
I
love
you
more
and
more
Aber
jeden
Tag
und
ich
liebe
dich
mehr
und
mehr
It's
she
and
I,
didn't
do
it
better
Sie
und
ich,
wir
haben
es
nicht
besser
hinbekommen
We
are
the
world
Wir
sind
die
Welt
We
are
the
children
Wir
sind
die
Kinder
(Are
the
children)
(Sind
die
Kinder)
We
are
the
ones
to
make
a
brighter
day
Wir
sind
die
Einen,
die
einen
helleren
Tag
schaffen
So
let's
starting
giving
Also
lass
uns
anfangen
zu
geben
(Let's
start
giving)
(Lass
uns
anfangen
zu
geben)
There's
a
chance
we're
taking
Es
ist
eine
Chance,
die
wir
ergreifen
We're
taking
our
whole
lives
Wir
setzen
unser
ganzes
Leben
ein
It's
true,
we'll
make
a
brighter
day
Es
ist
wahr,
wir
werden
einen
helleren
Tag
schaffen
Just
you
and
me
Nur
du
und
ich
We
are
the
world
Wir
sind
die
Welt
(Are
the
world)
(Sind
die
Welt)
We
are
the
children
Wir
sind
die
Kinder
(Are
the
children)
(Sind
die
Kinder)
We
are
the
one
to
make
a
brighter
day
Wir
sind
die
Einen,
die
einen
helleren
Tag
schaffen
So
let's
start
giving
Also
lass
uns
anfangen
zu
geben
(So
let's
start
giving)
(Also
lass
uns
anfangen
zu
geben)
There's
a
chance
we're
taking
Es
ist
eine
Chance,
die
wir
ergreifen
We're
taking
our
whole
lives
Wir
setzen
unser
ganzes
Leben
ein
It's,
true
we'll
make
a
brighter
day
Es
ist
wahr,
wir
werden
einen
helleren
Tag
schaffen
Just
you
and
me
Nur
du
und
ich
We
are
the
world
Wir
sind
die
Welt
We
are
the
children
Wir
sind
die
Kinder
(Sha
lingay)
(Sha
lingay)
We
are
the
one
to
make
a
brighter
day
Wir
sind
die
Einen,
die
einen
helleren
Tag
schaffen
So
let's
start
giving
Also
lass
uns
anfangen
zu
geben
('Cause
that's
what
we're
being)
(Denn
das
ist
es,
was
wir
sind)
There's
a
chance
we're
taking
Es
ist
eine
Chance,
die
wir
ergreifen
We're
taking
our
whole
lives
Wir
setzen
unser
ganzes
Leben
ein
It's
true,
we'll
make
a
brighter
day
Es
ist
wahr,
wir
werden
einen
helleren
Tag
schaffen
Just
you
and
me
Nur
du
und
ich
We
are
the
world
Wir
sind
die
Welt
We
are
the
children
Wir
sind
die
Kinder
(Sha
lingay)
(Sha
lingay)
We
are
the
one
to
make
a
brighter
day
Wir
sind
die
Einen,
die
einen
helleren
Tag
schaffen
So
let's
start
giving
Also
lass
uns
anfangen
zu
geben
('Cause
that's
what
we're
being)
(Denn
das
ist
es,
was
wir
sind)
There's
a
chance
we're
taking
Es
ist
eine
Chance,
die
wir
ergreifen
We're
taking
our
whole
lives
Wir
setzen
unser
ganzes
Leben
ein
It's
true,
we'll
make
a
brighter
day
Es
ist
wahr,
wir
werden
einen
helleren
Tag
schaffen
Just
you
and
me
Nur
du
und
ich
We
are
the
world
Wir
sind
die
Welt
We
are
the
children
Wir
sind
die
Kinder
(Sha
lingay)
(Sha
lingay)
We
are
the
one
to
make
a
brighter
day
Wir
sind
die
Einen,
die
einen
helleren
Tag
schaffen
So
let's
start
giving
Also
lass
uns
anfangen
zu
geben
('Cause
that's
what
we're
being)
(Denn
das
ist
es,
was
wir
sind)
There's
a
chance
we're
taking
Es
ist
eine
Chance,
die
wir
ergreifen
We're
taking
our
whole
lives
Wir
setzen
unser
ganzes
Leben
ein
It's
true,
we'll
make
a
brighter
day
Es
ist
wahr,
wir
werden
einen
helleren
Tag
schaffen
Just
you
and
me
Nur
du
und
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Richie, Michael Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.