"Avec ce que j'ai fait pour toi", Disait le père,"Je sais, tu me l'as dit déjà.", Disait l'enfant."J'en demandais pas tant.
"Смотри, что я для тебя сделал",
- Говорил отец. "Знаю, ты уже говорил",
- Отвечал ребенок. "Я этого не просил.
Je suis là pour
Я здесь, чтобы
Tourner autour
Кружить
De cette terre
Над этой землёй,
Tant que je suis vivant.""Vivant, qui t'a donné la vie?", Disait le père."Si c'est pour la passer ici", Disait l'enfant,"Tu as perdu ton temps.
Пока я жив". "Жить... Кто дал тебе жизнь?",
- Спросил отец. "Если только для того, чтобы прозябать здесь",
- Отвечал ребенок, "Ты потратил время зря.
Si les fumées, Dans les rues fermées, Te sont légères, Moi j'ai besoin du vent.""Et si tu venais à mourir?", Disait le père."On est tous là pour en finir", Disait l'enfant,"Mais peu importe quand.
Если дым, Что стелется по тесным улицам, Для тебя лёгок, Мне нужен ветер". "А если бы ты умирал?",
- Спросил отец. "Мы все здесь для того, чтобы умереть",
- Отвечал ребенок, "Но не важно когда.
Je ne suis néQue pour aller
Я рождён лишь затем, Чтобы уйти
Dessous la terre
Под землю
Et l'oublier avant.""Nous, on vivait pour quelque chose.", Disait le père."Vous êtes morts pour pas grand chose.", Disait l'enfant."Je n'en ai pas le temps
И забыть о ней". "Мы жили ради чего-то",
- Сказал отец. "Вы умерли почти ни за что",
- Ответил ребенок. "У меня нет времени
Si, pour garder
Если, чтобы не разжимать
Les mains liées, Il faut la guerre.
Сжатых рук, Нужна война,
Moi je m'en vais avant.""Ce monde, je l'ai fait pour toi.", Disait le père."Je sais, tu me l'as dit déjà.", Disait l'enfant."J'en demandais pas tant.
Я лучше уйду". "Этот мир я создал для тебя",
- Сказал отец. "Знаю, ты уже говорил",
- Ответил ребенок. "Я этого не просил.