Michael Johnson - Doors - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michael Johnson - Doors




Doors
Двери
Doors
Двери
Why do there have to be doors?
Ну зачем нужны эти двери?
'Cause when you walked right out of yours and mine
Ведь когда ты вышла из твоей и моей,
It made me wonder why there are tears
Я невольно задумался, зачем нужны слёзы.
Where is the end to all of these tears?
Где конец всем этим слезам?
Where's the face that use to cheer me up?
Где то лицо, улыбка которого радовала меня?
Girl, that makes me wonder
Девочка моя, я невольно думаю,
Why does my heart just keep on beating?
Почему моё сердце всё ещё бьётся?
Why do my arms just keep on reaching
Почему мои руки всё ещё тянутся
For someone who's no longer there?
К той, кого больше нет рядом?
What can I say besides, I'm sorry?
Что я могу сказать, кроме "прости"?
What can I say to change your mind?
Что я могу сказать, чтобы ты изменила своё решение?
What can I do to make tomorrow yours and mine?
Что я могу сделать, чтобы завтрашний день стал нашим общим?
Chairs
Стулья
Why do there have to be chairs?
Зачем нужны эти стулья?
'Cause yours is empty now
Ведь твой стул теперь пустует,
There's no one there
На нём никого нет.
Really makes me wonder
Это заставляет меня задуматься,
Why does my heart just keep on beating?
Почему моё сердце всё ещё бьётся?
Why do my arms just keep on reaching
Почему мои руки всё ещё тянутся
For someone who's no longer there?
К той, кого больше нет рядом?
What can I say besides, I'm sorry?
Что я могу сказать, кроме "прости"?
What can I say to change your mind?
Что я могу сказать, чтобы ты изменила своё решение?
Why do I keep hoping for
Почему я продолжаю надеяться,
A chance you'll walk back through the door?
Что ты вернёшься, пройдя через эту дверь?
When my heart knows there's no hope anymore
Хотя моё сердце знает, что надежды больше нет.
Why do there have to be doors?
Ну зачем нужны эти двери?
Why do there have to be doors?
Ну зачем нужны эти двери?





Writer(s): Randy Goodrum


Attention! Feel free to leave feedback.