Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carolina In The Pines
Carolina in den Kiefern
She
came
to
me,
said
she
knew
me
Sie
kam
zu
mir,
sagte,
sie
kenne
mich
Said
she'd
known
me
a
long
time
Sagte,
sie
kenne
mich
schon
lange
And
she
spoke
of
being
in
love
Und
sie
sprach
davon,
verliebt
zu
sein
With
every
mountain
she
had
climbed
In
jeden
Berg,
den
sie
erklommen
hatte
And
she
talked
of
trails
she'd
walked
up
Und
sie
erzählte
von
Pfaden,
die
sie
hinaufgegangen
war
Far
above
the
timberline
Weit
über
der
Baumgrenze
From
that
night
on
I
knew
I'd
write
songs
Von
dieser
Nacht
an
wusste
ich,
ich
würde
Lieder
schreiben
With
Carolina
in
the
pines
Mit
Carolina
in
den
Kiefern
There's
a
new
moon
on
the
fourteenth
Es
ist
Neumond
am
vierzehnten
First
Quarter
the
21st
Erstes
Viertel
am
21.
And
the
full
moon
in
the
last
week
Und
der
Vollmond
in
der
letzten
Woche
Brings
a
fullness
to
this
earth
Bringt
eine
Fülle
auf
diese
Erde
There's
no
guesswork
in
the
clockwork
Es
gibt
kein
Rätselraten
im
Uhrwerk
On
the
worlds
part
or
mine
Auf
der
Seite
der
Welt
oder
meiner
There
are
nights
I
only
feel
right
Es
gibt
Nächte,
da
fühle
ich
mich
nur
richtig
With
Carolina
in
the
pines
Mit
Carolina
in
den
Kiefern
When
the
frost
shows
on
the
windows
Wenn
der
Frost
sich
an
den
Fenstern
zeigt
And
the
wood
stove
smokes
and
glows
Und
der
Holzofen
raucht
und
glüht
As
the
fire
grows
we
can
warm
our
souls
Während
das
Feuer
wächst,
können
wir
unsere
Seelen
wärmen
Watching
rainbows
in
the
cove
Und
Regenbögen
in
der
Bucht
beobachten
And
well
talk
of
trails
weve
walked
up
Und
wir
werden
über
Pfade
sprechen,
die
wir
hinaufgegangen
sind
Far
above
the
timberline
Weit
über
der
Baumgrenze
There
are
nights
I
only
feel
right
Es
gibt
Nächte,
da
fühle
ich
mich
nur
richtig
With
Carolina
in
the
pines
Mit
Carolina
in
den
Kiefern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Murphey
Attention! Feel free to leave feedback.