Lyrics and translation Michael Martin Murphey - Close To The Land ( America's Heartland )
Close To The Land ( America's Heartland )
Близко к земле (Сердце Америки)
Way
before
the
sun
comes
up
Задолго
до
восхода
солнца
Already
on
his
second
cup
Уже
за
второй
чашкой
кофе
Hes
looking
out
across
the
open
sky
Он
смотрит
в
открытое
небо,
As
streaks
of
orange,
pink,
and
gray
Как
полосы
оранжевого,
розового
и
серого
Wash
over
rows
of
new
mown
hay
Окрашивают
ряды
свежескошенного
сена.
The
rangeland
fills
a
cowboys
heart
Пастбища
наполняют
сердце
ковбоя
With
pride.
He
rises
slowly
from
his
chair
Гордостью.
Он
медленно
поднимается
со
стула,
His
back
is
stiff,
greys
in
his
hair
Его
спина
одеревенела,
в
волосах
седина.
Hes
spent
a
lot
of
lone
days
in
the
sun
Он
провел
много
одиноких
дней
на
солнце,
He
ain't
one
much
to
complain
Он
не
из
тех,
кто
жалуется.
He
saddles
up,
takes
the
reins
Он
седлает
лошадь,
берет
поводья
And
rides
har
til
his
working
day
is
done.
И
едет
верхом,
пока
не
закончится
его
рабочий
день.
You
can
see
it
in
the
eyes
of
every
woman
and
man
Ты
можешь
увидеть
это
в
глазах
каждой
женщины
и
мужчины,
Whove
spent
their
whole
lives
living
close
to
the
land
Которые
провели
всю
свою
жизнь,
живя
близко
к
земле.
Theres
a
love
for
the
country
В
их
сердцах
любовь
к
стране
And
a
pride
in
the
brand
И
гордость
за
свой
род.
In
Americas
heartland
living
close
to
the
land
В
сердце
Америки,
живя
близко
к
земле,
In
Americas
heartland
close
to
the
land.
When
the
sun
is
high
overhead
В
сердце
Америки,
близко
к
земле.
Когда
солнце
в
зените,
Shes
been
eight
hours
out
of
bed
Она
уже
восемь
часов
как
встала
с
постели,
Shes
still
got
a
lot
of
work
to
do
У
нее
еще
много
работы:
Pulling
weeds
an
patchin
jeans
Прополоть
грядки,
зашить
джинсы
And
keepin
faith
when
times
are
lean
И
сохранять
веру
в
трудные
времена.
She
does
a
mans
work
and
a
womans
Она
выполняет
и
мужскую,
и
женскую
работу.
Too.
Shell
run
a
tractor,
water
stock
Она
заводит
трактор,
поит
скот,
Fix
the
truck,
then
feed
her
flock
Чинит
грузовик,
а
потом
кормит
свою
паству.
But
somehow
she
gets
roses
from
the
ground
Но
каким-то
образом
она
умудряется
выращивать
розы,
She
ain't
got
a
thing
to
prove
Ей
нечего
доказывать,
She
simply
does
what
she
must
do
Она
просто
делает
то,
что
должна,
From
early
morning
til
the
sun
goes
down.
С
раннего
утра
до
заката
солнца.
You
can
see
it
in
the
eyes
of
every
woman
and
man
Ты
можешь
увидеть
это
в
глазах
каждой
женщины
и
мужчины,
Whove
spent
their
whole
lives
living
close
to
the
land
Которые
провели
всю
свою
жизнь,
живя
близко
к
земле.
Theres
a
love
for
the
country
В
их
сердцах
любовь
к
стране
And
a
pride
in
the
brand
И
гордость
за
свой
род.
In
Americas
heartland
living
close
to
the
land
В
сердце
Америки,
живя
близко
к
земле,
In
Americas
heartland
close
to
the
В
сердце
Америки,
близко
к
Land.
Theres
something
that
the
people
know
земле.
Есть
то,
что
знают
люди,
Who
make
things
live
and
make
things
grow
Те,
кто
даёт
жизнь
и
помогает
расти,
Deeper
than
the
words
of
any
sage
Глубже,
чем
слова
любого
мудреца:
That
unless
youve
touched
this
earth
Пока
ты
не
прикоснулся
к
этой
земле,
Planted
seeds,
or
given
birth
Не
посадил
семена
или
не
дал
жизнь,
The
human
heart
can
never
come
of
age.
Человеческое
сердце
не
может
считаться
взрослым.
You
can
see
it
in
the
eyes
of
every
woman
and
man
Ты
можешь
увидеть
это
в
глазах
каждой
женщины
и
мужчины,
Whove
spent
their
whole
lives
living
close
to
the
land
Которые
провели
всю
свою
жизнь,
живя
близко
к
земле.
Theres
a
love
for
this
country
В
их
сердцах
любовь
к
этой
стране
And
a
pride
in
the
brand
И
гордость
за
свой
род.
In
Americas
heartland
living
close
to
the
land
В
сердце
Америки,
живя
близко
к
земле,
In
Americas
heartland
close
to
the
land.
В
сердце
Америки,
близко
к
земле.
Bringin
in
the
sheaves,
bringin
in
the
sheaves
Несем
снопы,
несем
снопы,
We
shall
come
rejoicing
bringin
in
the
sheaves
Мы
будем
радоваться,
неся
снопы.
Tis
a
gift
to
be
simple
Это
дар
- быть
простым,
Tis
a
gift
to
be
free
Это
дар
- быть
свободным,
Tis
a
gift
to
come
down
Это
дар
- прийти
туда,
Where
we
ought
to
be.
When
we
find
ourselves
in
the
place
just
right
Где
мы
должны
быть.
Когда
мы
окажемся
в
правильном
месте,
It
will
be
in
the
valley
of
love
and
delight
Это
будет
долина
любви
и
радости,
And
when
true
simplicity
is
gained
И
когда
мы
достигнем
истинной
простоты,
To
bow
and
to
bend
we
won't
be
ashamed
Нам
не
будет
стыдно
склониться
и
преклониться.
To
turn,
turn
will
be
our
delight
Поворачиваться,
поворачиваться
будет
нашим
наслаждением,
Til
by
turning,
turning
we
come
round
right
Пока,
поворачиваясь,
поворачиваясь,
мы
не
окажемся
на
правильном
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.