Lyrics and translation Michael Martin Murphey - Cowboy Logic
Cowboy Logic
Ковбойская Логика
There's
a
great
American
hero,
we
all
look
up
to
Есть
великий
американский
герой,
на
которого
мы
все
равняемся,
When
the
times
are
hard
and
the
chips
are
down
Когда
времена
трудные,
а
удача
отворачивается,
He
knows
just
what
to
do
Он
точно
знает,
что
делать.
Now
a
cowboy's
got
a
set
of
rules
that
he
lives
by
day
to
day
У
ковбоя
есть
набор
правил,
по
которым
он
живет
изо
дня
в
день,
If
you
ask
for
his
advice,
he'll
more
than
likely
say
Если
ты
попросишь
у
него
совета,
он,
скорее
всего,
скажет:
If
it's
a
fence,
mend
it,
if
it's
a
dollar
bill,
spend
it
Если
это
забор
— почини
его,
если
это
долларовая
купюра
— потрать
её,
Before
if
burns
a
hole
down
in
them
jeans
Пока
она
не
прожгла
дыру
в
твоих
джинсах.
It
it's
a
load,
truck
it,
if
it's
a
punch,
duck
it
Если
это
груз
— вези
его,
если
это
удар
— увернись
от
него,
If
she's
a
lady,
treat
her
like
a
queen
Если
она
леди,
обращайся
с
ней,
как
с
королевой.
That's
cowboy
logic,
every
cowboy's
got
it
Это
ковбойская
логика,
она
есть
у
каждого
ковбоя,
It's
in
the
way
he
lives
his
life
and
the
songs
he
sings
Она
в
том,
как
он
живет
и
какие
песни
поет.
That's
cowboy
logic,
every
cowboy's
got
it
Это
ковбойская
логика,
она
есть
у
каждого
ковбоя,
He's
got
a
simple
solution
to
just
about
anything
У
него
есть
простое
решение
практически
для
всего.
If
it's
a
job,
do
it,
put
your
back
in
to
it.
Если
это
работа
— сделай
её,
приложи
к
этому
спину,
'Cause
a
little
bit
of
dirt's
gonna
wash
off
in
the
rain
Потому
что
немного
грязи
смоется
дождем.
If
it's
a
horse,
ride
it,
if
it
hurts,
hide
it
Если
это
лошадь
— оседлай
её,
если
больно
— спрячь
это,
Dust
yourself
off
and
get
back
on
again
Отряхнись
и
садись
снова.
That's
cowboy
logic,
every
cowboy's
got
it
Это
ковбойская
логика,
она
есть
у
каждого
ковбоя,
It's
in
the
way
he
lives
his
life
and
the
songs
he
sings
Она
в
том,
как
он
живет
и
какие
песни
поет.
That's
cowboy
logic,
every
cowboy's
got
it
Это
ковбойская
логика,
она
есть
у
каждого
ковбоя,
He's
got
a
simple
solution
to
just
about
anything
У
него
есть
простое
решение
практически
для
всего.
An
old
cowboy
and
a
young
buckaroo
were
workin',
ridin'
fence
Старый
ковбой
и
молодой
ковбой
работали,
объезжая
забор.
The
old
hand
was
testin'
the
kid
on
his
skill
and
common
sense
Старый
ковбой
решил
проверить
навыки
и
здравый
смысл
молодого.
He
said,
"Son,
if
you
seen
three
men
in
a
pick-up
truck
Он
сказал:
"Сынок,
если
бы
ты
увидел
трех
мужчин
в
пикапе,
Dressed
alike
from
boot
to
hat
Одетых
одинаково
с
ног
до
головы,
Could
you
tell
which
one
was
the
real
cowboy
just
from
where
he
sat?"
Смог
бы
ты
сказать,
кто
из
них
настоящий
ковбой,
просто
по
тому,
где
он
сидит?"
The
kid
scratched
his
head
awhile
and
then
he
said
Парень
немного
подумал,
а
потом
сказал:
"Well,
there
ain't
no
way
to
know"
"Ну,
я
не
знаю,
как
это
понять".
The
old
hand
grinned
and
then
he
said
Старый
ковбой
усмехнулся
и
сказал:
"Kid,
you've
still
got
a
ways
to
go
"Парень,
тебе
еще
многому
предстоит
научиться.
The
real
cowboy's
the
one
in
the
middle
Настоящий
ковбой
— тот,
что
сидит
посередине,
He
ain't
there
just
by
fate
Он
там
не
просто
так.
'Cause
first
he
don't
have
to
drive
Во-первых,
ему
не
нужно
вести
машину,
And
then
he
don't
have
to
mess
with
the
gate"
А
во-вторых,
ему
не
нужно
возиться
с
воротами".
That's
cowboy
logic,
every
cowboy's
got
it
Это
ковбойская
логика,
она
есть
у
каждого
ковбоя,
It's
in
the
way
he
lives
his
life
and
the
songs
he
sings
Она
в
том,
как
он
живет
и
какие
песни
поет.
That's
cowboy
logic,
every
cowboy's
got
it
Это
ковбойская
логика,
она
есть
у
каждого
ковбоя,
He's
got
a
simple
solution
to
just
about
anything
У
него
есть
простое
решение
практически
для
всего.
He's
got
a
simple
solution
to
just
about
anything
У
него
есть
простое
решение
практически
для
всего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Cook, Chick Rains
Attention! Feel free to leave feedback.