Lyrics and translation Michael Martin Murphey - Desert Rat
Desert Rat
Пустынный Бродяга
Michael
Martin
Murphy
Майкл
Мартин
Мёрфи
Blue
Sky-
Night
Thunder
Голубое
Небо
- Ночной
Гром
Desert
Rat
Пустынный
Бродяга
~ Desert
Rat
~
~ Пустынный
Бродяга
~
She
sits
on
the
front
porch
Она
сидит
на
крыльце
(Of)
the
old
house
that
stands
scorched
(того)
старого
дома,
который
стоит
выгоревший
Under
the
sun
stroke
of
a
desert
day
that
chocked
Под
солнечным
ударом
пустынного
дня,
который
задушил
Her
old
man
who
fell
in
the
sun.
Её
старика,
который
упал
на
солнце.
With
rattle
snakes
and
keep
sakes
С
гремучими
змеями
и
безделушками
Old
boxes
of
Corn
Flakes
Старыми
коробками
от
кукурузных
хлопьев
Grammar
phones
and
gem
stones
Старыми
телефонами
и
драгоценными
камнями
And
three
unclaimed
door
frames
И
тремя
невостребованными
дверными
коробками
And
bleached
bones
and
rocks
by
the
ton.
И
выбеленными
костями
и
камнями
в
тонну
весом.
Good
by
ol'
desert
rat
Прощай,
старый
пустынный
бродяга
Ya
half
crazy
wild
cat
Ты
наполовину
сумасшедший
дикий
кот
You
knew
where
it
was
at
Ты
знал,
в
чем
смысл
What
life's
all
about.
О
чем
вся
жизнь.
Ya
saver
of
catalogs,
king
of
the
prairie
dogs
Ты,
коллекционер
каталогов,
король
луговых
собачек
Success
is
survival
and
you
toughed
it
out,
Успех
- это
выживание,
и
ты
выдержал,
You
toughed
it
out.
Ты
выдержал.
The
old
loud
mouth
rock
hound
Старый
горлопан-камнелюб
He
kept
the
kids
spellbound
Он
держал
детей
завороженными
Half
crazy
and
sun
baked
Наполовину
сумасшедший
и
загорелый
Ya
eared
your
own
grubstake
Ты
заработал
себе
состояние
By
breakin'
your
back
all
day
long.
Надрывая
спину
целыми
днями.
With
junk
art
and
dunk
carts
С
мусорным
искусством
и
тележками
Old
Model
T
parts,
frustrated,
outdated
and
uneducated
Старыми
запчастями
от
Форда
Модель
Т,
разочарованный,
устаревший
и
необразованный
At
eighty
you
still
wrote
good
songs.
В
восемьдесят
ты
все
еще
писал
хорошие
песни.
So
goodbye
of
Ol'
Desert
Rat
Так
что
прощай,
старый
пустынный
бродяга
Ya
half
crazy
wild
cat
Ты
наполовину
сумасшедший
дикий
кот
You
knew
where
it
was
at
Ты
знал,
в
чем
смысл
What
life's
all
about.
О
чем
вся
жизнь.
All
ya
savers
of
"Whole
Earth"
catalogs
Все
вы,
коллекционеры
каталогов
"Whole
Earth"
Kings
of
the
prairie
dogs
Короли
луговых
собачек
Success
is
survival
Успех
- это
выживание
We'll
all
tough
it
out
Мы
все
это
выдержим
Yes,
we'll
all
tough
it
out.
Да,
мы
все
это
выдержим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Murphey
Attention! Feel free to leave feedback.