Lyrics and translation Michael Martin Murphey - Home On The Range
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home On The Range
Дом в прериях
Oh,
give
me
a
home
where
the
buffalo
roam
О,
подари
мне
дом,
где
бродят
бизоны,
Where
the
deer
and
the
antelope
play
Где
резвятся
олени
и
антилопы,
Where
seldom
is
heard
a
discouraging
word
Где
редко
услышишь
слова
уныния
And
the
skies
are
not
cloudy
all
day
И
небо
не
хмурится
тучами
целыми
днями.
Home,
home
on
the
range
Дом,
мой
дом
в
прериях,
Where
the
deer
and
the
antelope
play
Где
резвятся
олени
и
антилопы,
Where
seldom
is
heard
a
discouraging
word
Где
редко
услышишь
слова
уныния
And
the
skies
are
not
cloudy
all
day
И
небо
не
хмурится
тучами
целыми
днями.
The
Red
Man
was
pressed
from
this
part
of
the
west
Краснокожих
оттеснили
из
этих
мест,
It's
not
likely
he'll
ever
return
И
вряд
ли
они
когда-нибудь
вернутся
To
the
banks
of
Red
River,
where
seldom,
if
ever
К
берегам
Ред-Ривер,
где
так
редко,
His
flickering
campfires
still
burn
Еще
теплятся
их
костры.
Home,
home
on
the
range
Дом,
мой
дом
в
прериях,
Where
the
deer
and
the
antelope
play
Где
резвятся
олени
и
антилопы,
Where
seldom
is
heard
a
discouraging
word
Где
редко
услышишь
слова
уныния
And
the
skies
are
not
cloudy
all
day
И
небо
не
хмурится
тучами
целыми
днями.
How
often
at
night
when
the
heavens
are
bright
Как
часто
ночью,
когда
небеса
сияют,
I
see
the
light
of
those
glittering
stars
Я
вижу
свет
этих
мерцающих
звезд.
Have
I
laid
there
amazed
and
asked,
as
I
gazed
Лежал
я,
пораженный,
и
спрашивал
себя,
глядя
ввысь,
If
their
glory
exceeds
that
of
ours
Превосходит
ли
их
слава
нашу?
Home,
home
on
the
range
Дом,
мой
дом
в
прериях,
Where
the
deer
and
the
antelope
play
Где
резвятся
олени
и
антилопы,
Where
seldom
is
heard
a
discouraging
word
Где
редко
услышишь
слова
уныния
And
the
skies
are
not
cloudy
all
day
И
небо
не
хмурится
тучами
целыми
днями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Martin Murphey
Attention! Feel free to leave feedback.