Lyrics and translation Michael Martin Murphey - Spanish Is The Lovin' Tongue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spanish Is The Lovin' Tongue
Испанский Язык Любви
1.
Spanish
is
the
lovin'
tongue
1.
Испанский
- язык
любви,
Soft
as
springtime,
light
as
spray
Нежный,
как
весна,
как
брызги
пены,
There
was
a
girl
I
learned
it
from
Я
его
учил
у
милой,
у
той,
Living
down
Sonora
way
Что
жила
на
юге,
в
Соноре.
Now
I
don't
look
much
like
a
lover
Пусть
я
не
похож
на
пылкого
парня,
Yet
I
say
her
love
words
over
Но
ее
слова
любви
повторяю,
Late
at
night
when
I'm
all
alone
Поздно
ночью,
когда
я
совсем
один,
"Mi
amor,
mi
corazon"
"Моя
любовь,
мое
сердце".
2.
There
were
nights
when
I
would
ride
2.
Бывали
ночи,
когда
я
скакал,
She
would
listen
for
my
spurs
Она
прислушивалась
к
стуку
шпор,
Fling
that
big
door
open
wide
Распахивала
настежь
тяжёлую
дверь
Raise
those
laughing
eyes
of
hers
И
поднимала
смеющиеся
глаза.
And
how
those
hours
would
get
to
flyin'
Как
же
летели
те
чудесные
часы,
Pretty
soon,
I'd
hear
her
cryin'
И
вскоре
я
слышал
ее
плач:
"Please
don't
leave
me
all
alone
"Прошу,
не
оставляй
меня
одну,
Mi
amor,
mi
corazon"
Моя
любовь,
мое
сердце".
3.
Then
one
night
I
had
to
fly
3.
Но
однажды
ночью
мне
пришлось
уйти,
I
got
into
a
foolish
gamblin'
fight
Я
ввязался
в
глупую
драку,
I
had
a
swift
goodbye
Мне
пришлось
быстро
попрощаться,
In
that
black
unlucky
night
В
ту
чёрную
злополучную
ночь.
And
traveling
north,
her
words
kept
ringing
И
пока
я
ехал
на
север,
ее
слова
звенели
в
ушах,
And
every
word
I
could
hear
her
singing
И
каждое
слово
звучало,
как
песня:
"Please
don't
leave
me
all
alone
"Прошу,
не
оставляй
меня
одну,
Mi
amor,
mi
corazon"
Моя
любовь,
мое
сердце".
4.
Well,
I
ain't
never
seen
her
since
that
night
4.
Что
ж,
с
той
ночи
я
ее
не
видел,
I
can't
cross
the
line
now
Не
могу
пересечь
границу,
She
was
Mexican,
and
I
was
White
Она
была
мексиканкой,
а
я
- белым,
Like
as
not,
it's
better
so
Скорее
всего,
так
оно
и
лучше.
And
yet
I've
always
sort
of
missed
her
И
все
же
я
часто
скучаю
по
ней,
Since
that
last
wild
night
I
kissed
her
С
той
последней
безумной
ночи,
когда
я
ее
целовал,
I
left
my
heart,
but
I
lost
my
own
Я
оставил
ей
свое
сердце,
а
сам
потерял
покой,
"Mi
amor,
mi
corazon"
"Моя
любовь,
мое
сердце".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Martin Murphey
Attention! Feel free to leave feedback.