Lyrics and translation Michael Martin Murphey - Strawberry Roan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strawberry Roan
Гнедой с подпалинами
I
was
hanging
round
town,
just
spending
my
time
Я
шатался
по
городу,
просто
тратил
время,
Being
out
of
a
job
and
not
earning
a
dime
Был
без
работы
и
не
зарабатывал
ни
цента.
A
fellow
walks
up,
and
he
says,
"I
suppose
Какой-то
парень
подошел
и
говорит:
"Я
полагаю,
You're
a
bronc
rider,
from
the
looks
of
your
clothes"
Ты
укротитель
мустангов,
судя
по
твоей
одежде".
"Well,
you
figured
me
right,
and
I'm
a
good
one,
I
claim
"Что
ж,
ты
правильно
подумал,
и
я
хорош
в
этом,
утверждаю,
Would
you
happen
to
have
any
outlaws
to
tame?"
Случайно
нет
ли
у
тебя
каких-нибудь
диких
лошадей,
чтобы
укротить?"
He
says,
"I've
got
one
and
a
good
one
to
buck
Он
говорит:
"У
меня
есть
одна,
и
она
хороша
в
том,
чтобы
брыкаться,
At
throwing
top
riders,
he's
had
lots
of
luck"
На
сбрасывании
лучших
наездников
ей
везло
много
раз".
He
says
this
here's
one
pony
that's
never
been
rode
Он
говорит,
что
эта
лошадка,
на
которой
ещё
никто
не
ездил,
And
the
man
that
gets
on
him
is
bound
to
get
throwed
И
тот,
кто
сядет
на
неё,
обязательно
будет
сброшен.
I
got
all
heat
up
and
I
asked
what
he'd
pay
Я
весь
разогрелся
и
спросил,
сколько
он
заплатит
To
ride
this
old
nag
for
a
couple
of
days
За
то,
чтобы
я
проездил
на
этой
старой
кляче
пару
дней.
Well,
he
offered
me
ten,
and
I
says,
"I'm
your
man
Что
ж,
он
предложил
мне
десять,
и
я
говорю:
"Я
ваш
человек,
For
the
bronc
isn't
living
that
I
couldn't
fan"
Потому
что
нет
такого
мустанга,
которого
я
не
смог
бы
объездить".
He
says,
"Get
your
saddle,
I'll
give
you
the
chance"
Он
говорит:
"Бери
своё
седло,
я
дам
тебе
шанс",
So
we
hopped
in
his
buckboard
and
rode
to
his
ranch
Так
что
мы
запрыгнули
в
его
повозку
и
поехали
на
его
ранчо.
Out
in
the
horse
corral,
standing
alone
В
загоне
для
лошадей,
стоящий
в
одиночестве,
Is
an
old
cavallo,
a
strawberry
roan
Был
старый
конь,
гнедой
с
подпалинами.
Little
pin
ears
that
touch
at
the
tip
Маленькие
уши-иголочки,
которые
соприкасались
кончиками,
A
big
44
brand
upon
his
left
hip
Большое
клеймо
"44"
на
левом
бедре.
He
was
spavined
all
round,
and
he
had
pigeon
toes
У
него
были
шрамы
по
всему
телу,
и
он
косолапил,
Little
pig
eyes
and
a
big
roman
nose
Маленькие
свиные
глазки
и
большой
римский
нос.
U-necked
and
old,
with
a
long
lower
jaw
С
короткой
шеей
и
старый,
с
длинной
нижней
челюстью,
You
could
tell
at
a
glance
he's
a
regular
outlaw
Можно
было
сказать
с
первого
взгляда,
что
он
настоящий
бандит.
Well,
I
buckle
on
my
spurs,
and
I'm
sure
feeling
fine
Ну,
я
застегнул
шпоры
и
чувствую
себя
прекрасно,
I
pull
down
my
hat
and
I
pick
up
my
twine
Натягиваю
шляпу
и
беру
в
руки
лассо.
Throw
my
loop
on
him
and
well
I
know
then
Накидываю
на
него
петлю,
и
я
точно
знаю,
Before
he
gets
rode,
I'll
sure
earn
my
ten
Прежде
чем
он
будет
объезжен,
я
точно
заработаю
свои
десять.
I
get
the
blinds
on
him
with
a
terrible
fight
Я
надел
на
него
шоры
с
ужасной
борьбой,
Next
comes
the
saddle,
and
I
cinch
him
up
tight
Затем
седло,
и
я
туго
затянул
подпругу.
Then
I
step
on
him
and
raise
up
the
blinds
Потом
я
наступаю
на
него
и
поднимаю
шоры,
"Get
out
of
the
way,
boys,
he's
bound
to
unwind"
"Убирайтесь
с
дороги,
ребята,
он
сейчас
начнет
крутиться".
Well,
I
threw
him
his
head,
and
I'll
say
he
unwound
Ну,
я
дал
ему
волю,
и,
скажу
я
тебе,
он
раскрутился,
He
seemed
to
quit
living
down
here
on
the
ground
Казалось,
он
перестал
существовать
здесь,
на
земле.
Went
up
in
the
east
and
come
down
in
the
west
Поднялся
на
востоке
и
опустился
на
западе,
I'm
sitting
up
on
him
and
doing
my
best
Я
сижу
на
нём
и
делаю
всё,
что
в
моих
силах.
He
sure
was
a
frog-walker,
he
heaved
a
big
sigh
Он,
конечно,
скакал,
как
лягушка,
он
тяжело
вздохнул,
He
only
lacked
wings
for
to
be
on
the
fly
Ему
не
хватало
только
крыльев,
чтобы
взлететь.
Turned
his
old
belly
right
up
to
the
sun
Подставил
своё
старое
брюхо
прямо
солнцу,
He
sure
was
a
sunfishing
son
of
a
gun
Он,
конечно,
был
тот
ещё
любитель
позагорать,
сукин
сын.
He's
about
the
worst
bucker
I've
seen
on
the
range
Он
был
самым
худшим
из
брыкающихся
мустангов,
которых
я
видел,
He
could
turn
on
a
nickle
and
give
you
some
change
Он
мог
развернуться
на
пятачке
и
дать
тебе
сдачи.
I
lost
both
my
stirrups
and
also
my
hat
Я
потерял
обе
стремена,
а
также
шляпу,
I'm
reaching
for
leather
and
blind
as
a
bat
Я
хватаюсь
за
седло,
как
слепой.
He
come
down
on
all
fours,
and
he
went
up
on
high
Он
опустился
на
все
четыре
ноги,
а
потом
подпрыгнул
высоко,
And
he
left
me
a-spinning
up
there
in
the
sky
И
оставил
меня
крутиться
там,
в
небе.
Turned
over
twice
and
I
come
down
to
the
earth
Дважды
перевернулся,
и
я
упал
на
землю,
And
I
lit
into
cussing
the
day
of
his
birth
И
начал
проклинать
день
его
рождения.
Now
I
know
there's
ponies
that
I
cannot
ride
Теперь
я
знаю,
что
есть
лошади,
на
которых
я
не
могу
ездить,
There's
some
of
them
living,
they
haven't
all
died
Некоторые
из
них
всё
ещё
живы,
не
все
они
умерли.
But
I'll
bet
my
money
there's
no
man
alive
Но
я
ставлю
свои
деньги,
что
нет
ни
одного
человека,
Who
can
stay
with
old
Strawberry
when
he
makes
his
high
dive
Кто
сможет
усидеть
на
старом
Гнедом
с
подпалинами,
когда
тот
совершает
свой
высокий
прыжок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fletcher Curley, Vincent Nathaniel H, Wright Fred Howard
Attention! Feel free to leave feedback.