Lyrics and translation Michael McDonald - No More Prayin'
By
michael
mcdonald
Майкл
Макдональд
Why
do
we
look
so
hard?
Почему
мы
смотрим
так
пристально?
Why
do
we
ask
so
much?
Почему
мы
просим
так
много?
In
this
world,
it's
sad
in
a
way
В
этом
мире
все
по-своему
печально.
How
time
unblesses
love,
and
faith
is
lost
Как
время
освобождает
любовь,
и
вера
потеряна.
There's
no
more
prayin'
for
saving
grace
to
find
us
Больше
не
нужно
молиться
о
спасительной
благодати,
чтобы
она
нашла
нас.
No
more
waiting
for
conscience
to
remind
us
Больше
не
нужно
ждать,
пока
совесть
напомнит
нам
об
этом.
There
are
few
things
meaningless
as
words
Есть
несколько
вещей,
бессмысленных,
как
слова.
At
the
point
of
no
return
В
точке
невозврата
Why
do
we
want
so
much?
Почему
мы
хотим
так
много?
Can
we
be
satisfied?
Можем
ли
мы
быть
довольны?
In
this
life
how
many
times
В
этой
жизни
сколько
раз
Can
we
pass
the
promised
land,
forever
lost?
Сможем
ли
мы
миновать
Землю
Обетованную,
навсегда
потерянную?
There's
no
more
prayin'
for
saving
grace
to
find
us
Больше
не
нужно
молиться
о
спасительной
благодати,
чтобы
она
нашла
нас.
No
more
waiting
for
conscience
to
remind
us
Больше
не
нужно
ждать,
пока
совесть
напомнит
нам
об
этом.
There
are
few
things
meaningless
as
words
Есть
несколько
вещей,
бессмысленных,
как
слова.
At
the
point
of
no
return
В
точке
невозврата
We
are
lost
between
faith
and
hope
Мы
потерялись
между
верой
и
надеждой.
Between
heart
and
mind,
between
love
and
pride
Между
сердцем
и
разумом,
между
любовью
и
гордостью.
Eventually,
the
day
will
come
В
конце
концов,
этот
день
настанет.
When
lies
won't
buy
time
Когда
ложь
не
купит
время.
Tears
won't
bring
hope
Слезы
не
принесут
надежды.
When
there's
no
more
prayin'¡
Когда
больше
не
будет
молиться...
Nowhere
to
run
or
do
what
we've
done
before
Некуда
бежать
или
делать
то,
что
мы
делали
раньше.
There
are
few
things
meaningless
as
words
Есть
несколько
вещей,
бессмысленных,
как
слова.
At
the
point
of
no
return
В
точке
невозврата
We
are
lost
between
faith
and
hope
Мы
потерялись
между
верой
и
надеждой.
Between
heart
and
mind,
between
love
and
pride
Между
сердцем
и
разумом,
между
любовью
и
гордостью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Mcdonald
Attention! Feel free to leave feedback.