Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navigate
through
the
dark
figured
i
follow
my
heart
Navigiere
durch
die
Dunkelheit,
dachte,
ich
folge
meinem
Herzen
Figured
i
write
all
my
wrong...
just
don't
know
where
start
Dachte,
ich
schreibe
all
mein
Unrecht
nieder...
weiß
nur
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Things
seem
darker
when
they
feel
like
they
falling
apart
Dinge
scheinen
dunkler,
wenn
sie
sich
anfühlen,
als
würden
sie
auseinanderfallen
My
real
life
is
so
real
life,
i
record
it
yall
call
it
art!
Mein
echtes
Leben
ist
so
echt,
ich
nehme
es
auf,
ihr
nennt
es
Kunst!
I
see
in
technicolor
trump
got
it
black
and
white
Ich
sehe
in
Technicolor,
Trump
hat
es
schwarz-weiß
gemacht
Black
boys
after
the
black
diamonds,
we
shine
just
like
Schwarze
Jungs
hinter
schwarzen
Diamanten
her,
wir
glänzen
genauso
No
degree
for
my
major,
just
Grammys
and
chains
that's
made
of
gold
Kein
Abschluss
für
mein
Hauptfach,
nur
Grammys
und
Ketten
aus
Gold
Money
that
doesn't
fold
Geld,
das
sich
nicht
faltet
Homies
that
never
fold
Kumpels,
die
niemals
einknicken
Women
whom
hardly
loyal
Frauen,
die
kaum
loyal
sind
It's
times
when
i'm
hardly
home
Es
gibt
Zeiten,
da
bin
ich
kaum
zu
Hause
Just
know
that
i'm
repping...
Wisse
einfach,
dass
ich
repräsentiere...
I
may
not
know
the
hour
but
i
know
in
this
second...
Ich
kenne
vielleicht
nicht
die
Stunde,
aber
ich
weiß
in
dieser
Sekunde...
I
can't
shake
my
path
i
know
it
was
destined
Ich
kann
meinen
Weg
nicht
abschütteln,
ich
weiß,
er
war
vorherbestimmt
I
know
you
miss
me...
i
know
i
had
a
session
Ich
weiß,
du
vermisst
mich...
ich
weiß,
ich
hatte
eine
Session
I
know
i
miss
you
back,
i
call
back
after
this
session
Ich
weiß,
ich
vermisse
dich
auch,
ich
rufe
nach
dieser
Session
zurück
My
phone
gonna
die,
you
know
i'm
on
the
road...
Mein
Handy
wird
gleich
leer
sein,
du
weißt,
ich
bin
unterwegs...
I
had
a
ill
show...
hello
Ich
hatte
eine
krasse
Show...
hallo
Hardly
sleeping...
tired
of
dreaming
Kaum
schlafend...
müde
vom
Träumen
I
beat
the
sun
up
most
days,
what
the
meaning
Ich
stehe
meistens
vor
der
Sonne
auf,
was
ist
der
Sinn
Can't
be
the
last
one
Kann
nicht
der
Letzte
sein
First
class,
just
ash'd
my
last
blunt...
Erste
Klasse,
habe
gerade
meinen
letzten
Blunt
abgeascht...
I
board
the
plane...
Ich
steige
ins
Flugzeug...
The
day
suppose
to
be
mad
fun,
why
i
feel
insane
Der
Tag
soll
total
Spaß
machen,
warum
fühle
ich
mich
verrückt
God
am
i
only
capable
Gott,
bin
ich
überhaupt
fähig?
I've
seen
a
lot
people
stop
when
things
stop
looking
favorable
Ich
habe
viele
Leute
aufhören
sehen,
wenn
die
Dinge
nicht
mehr
günstig
aussahen
Look
at
me,
and
wish
their
life
was
interchangeable
Schauen
mich
an
und
wünschten,
ihr
Leben
wäre
austauschbar
I
tell
em
love
yourz
like
cole
you're
irreplaceable
Ich
sage
ihnen,
liebt
eures
wie
Cole,
ihr
seid
unersetzlich
Sunglasses
on
my
eyes
when
i
be
pacing
through
Sonnenbrille
auf
meinen
Augen,
wenn
ich
durchgehe
Confessions
of
fire
inside
a
vacant
booth
Bekenntnisse
aus
Feuer
in
einer
leeren
Kabine
Till
the
emperor
gets
new
cloth
here's
the
naked
truth
Bis
der
Kaiser
neue
Kleider
bekommt,
hier
ist
die
nackte
Wahrheit
I
know
this
lifestyle
don't
seem
really
made
for
2
Ich
weiß,
dieser
Lebensstil
scheint
nicht
wirklich
für
2 gemacht
I
know
i
be
doing
this.
but
always
think
of
you
Ich
weiß,
ich
mache
das
hier,
aber
denke
immer
an
dich
Hardly
in
person...
ihardly
private
Kaum
persönlich...
kaum
privat
We
hardly
spoke
so
i
decided
to
write
it
in
never
in
Wir
haben
kaum
gesprochen,
also
entschied
ich,
es
niederzuschreiben
Ps
i
left
you
a
clip
of
some
flame
lol
in
the
tray
you
should
light
it...
PS:
Ich
habe
dir
einen
Clip
von
etwas
Heißem
lol
im
Aschenbecher
dagelassen,
du
solltest
es
anzünden...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Millions
Attention! Feel free to leave feedback.