Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hook Her Up - Michael Mind Project 2k13 Mix
Hook Her Up - Michael Mind Project 2k13 Mix
I
could
be
more
than
a
friend
tonight
(her
up)
Ich
könnte
heute
Nacht
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
(sie
klarmachen)
I
could
afford
in
a
flash
light
(her
up)
Ich
könnte
es
mir
leisten,
im
Blitzlicht
(sie
klarmachen)
Let's
push
it
hard
'til
we
out
of
sight
Lass
es
uns
hart
angehen,
bis
wir
außer
Sichtweite
sind
Let's
go
we
gotta
change
up
Los
geht's,
wir
müssen
etwas
ändern
(Look
what
she's
got,
I've
gotta
her
up!)
(Schau,
was
sie
hat,
ich
muss
sie
klarmachen!)
I
could
be
more
than
a
friend
tonight
(her
up)
Ich
könnte
heute
Nacht
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
(sie
klarmachen)
I
could
afford
in
a
flash
light
(her
up)
Ich
könnte
es
mir
leisten,
im
Blitzlicht
(sie
klarmachen)
Let's
push
it
hard
'til
we
out
of
sight
Lass
es
uns
hart
angehen,
bis
wir
außer
Sichtweite
sind
Let's
go
we
gotta
change
up
Los
geht's,
wir
müssen
etwas
ändern
(Look
what
she's
got,
I've
gotta
her
up!)
(Schau,
was
sie
hat,
ich
muss
sie
klarmachen!)
The
roof
is
on
fire
Das
Dach
brennt
Yes,
I'm
on
fire
too
Ja,
ich
brenne
auch
Look
what
I've
got,
got,
got
Schau,
was
ich
habe,
habe,
habe
I'm
right
to
wrong
with
you
Ich
bin
richtig,
um
mit
dir
falsch
zu
liegen
You
shop.
shop
the
top
for
you
Du
shoppst.
Shoppst
das
Top
für
dich
I
can
burst
it
Ich
kann
es
zum
Platzen
bringen
You
like
a
freshly
girl
Du
bist
wie
ein
frisches
Mädchen
Just
like
a
mons
head
Genau
wie
ein
Mons-Kopf
I
gotta
feeling
from
my
mind
Ich
habe
ein
Gefühl
von
meinem
Verstand
To
my
mocassins
Bis
zu
meinen
Mokassins
Tonight
I'm
gonna
do
the
things
Heute
Nacht
werde
ich
die
Dinge
tun
You
see
in
magazines
Die
du
in
Magazinen
siehst
I
think
we
are
all
the
kind
Ich
denke,
wir
sind
alle
von
der
Art
See
what
I
mean?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Look
what
she's
gotta,
gotta
Schau,
was
sie
hat,
hat
I
could
be
more
than
a
friend
tonight
(her
up)
Ich
könnte
heute
Nacht
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
(sie
klarmachen)
I
could
afford
in
a
flash
light
(her
up)
Ich
könnte
es
mir
leisten,
im
Blitzlicht
(sie
klarmachen)
Let's
push
it
hard
'til
we
out
of
sight
Lass
es
uns
hart
angehen,
bis
wir
außer
Sichtweite
sind
Let's
go
we
gotta
change
up
Los
geht's,
wir
müssen
etwas
ändern
(Look
what
she's
got,
I've
gotta
her
up!)
(Schau,
was
sie
hat,
ich
muss
sie
klarmachen!)
I
could
be
more
than
a
friend
tonight
(her
up)
Ich
könnte
heute
Nacht
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
(sie
klarmachen)
I
could
afford
in
a
flash
light
(her
up)
Ich
könnte
es
mir
leisten,
im
Blitzlicht
(sie
klarmachen)
Let's
push
it
hard
'til
we
out
of
sight
Lass
es
uns
hart
angehen,
bis
wir
außer
Sichtweite
sind
Let's
go
we
gotta
change
up
Los
geht's,
wir
müssen
etwas
ändern
(Look
what
she's
got,
I've
gotta
her
up!)
(Schau,
was
sie
hat,
ich
muss
sie
klarmachen!)
The
roof
is
on
fire
Das
Dach
brennt
Yes,
I'm
on
fire
too
Ja,
ich
brenne
auch
Look
what
I've
got,
got,
got
Schau,
was
ich
habe,
habe,
habe
I'm
right
to
wrong
with
you
Ich
bin
richtig,
um
mit
dir
falsch
zu
liegen
You
shop.
shop
the
top
for
you
Du
shoppst.
Shoppst
das
Top
für
dich
I
can
burst
it
Ich
kann
es
zum
Platzen
bringen
You
like
a
freshly
girl
Du
bist
wie
ein
frisches
Mädchen
Just
like
a
mons
head
Genau
wie
ein
Mons-Kopf
I
gotta
feeling
from
my
mind
Ich
habe
ein
Gefühl
von
meinem
Verstand
To
my
mocassins
Bis
zu
meinen
Mokassins
Tonight
I'm
gonna
do
the
things
Heute
Nacht
werde
ich
die
Dinge
tun
You
see
in
magazines
Die
du
in
Magazinen
siehst
I
think
we
are
all
the
kind
Ich
denke,
wir
sind
alle
von
der
Art
See
what
I
mean?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Look
what
she's
gotta,
gotta
Schau,
was
sie
hat,
hat
I
could
be
more
than
a
friend
tonight
(her
up)
Ich
könnte
heute
Nacht
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
(sie
klarmachen)
I
could
afford
in
a
flash
light
(her
up)
Ich
könnte
es
mir
leisten,
im
Blitzlicht
(sie
klarmachen)
Let's
push
it
hard
'til
we
out
of
sight
Lass
es
uns
hart
angehen,
bis
wir
außer
Sichtweite
sind
Let's
go
we
gotta
change
up
Los
geht's,
wir
müssen
etwas
ändern
(Look
what
she's
got,
I've
gotta
her
up!)
(Schau,
was
sie
hat,
ich
muss
sie
klarmachen!)
Look
what
she's
got,
I've
gotta
her
up!
Schau,
was
sie
hat,
ich
muss
sie
klarmachen!
I
could
be
more
than
a
friend
tonight
(her
up)
Ich
könnte
heute
Nacht
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
(sie
klarmachen)
I
could
afford
in
a
flash
light
(her
up)
Ich
könnte
es
mir
leisten,
im
Blitzlicht
(sie
klarmachen)
Let's
push
it
hard
'til
we
out
of
sight
Lass
es
uns
hart
angehen,
bis
wir
außer
Sichtweite
sind
Let's
go
we
gotta
change
up
Los
geht's,
wir
müssen
etwas
ändern
(Look
what
she's
got,
I've
gotta
her
up!)
(Schau,
was
sie
hat,
ich
muss
sie
klarmachen!)
Look
what
she's
got,
I've
gotta
her
up!
Schau,
was
sie
hat,
ich
muss
sie
klarmachen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jens Kindervater, Hagen Stoll, Frank Bulles, Alexander Komlew, Mikko Tamminen
Attention! Feel free to leave feedback.