Lyrics and translation Michael Morgan - Jenseits vom Paradies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jenseits vom Paradies
По ту сторону рая
Wenn
ich
aufhör
auf
dich
zu
hören
Когда
я
перестану
тебя
слушать,
Wenn
Worte
von
dir
mich
stören
Когда
твои
слова
меня
тревожат,
Sind
wir
jenseits
vom
Paradies.
Мы
окажемся
по
ту
сторону
рая.
Wenn
ich
aufgeb
dich
zu
verstehen
Когда
я
перестану
тебя
понимать,
Und
wenn
wir
kein
Ziel
mehr
sehen,
И
когда
мы
не
видим
больше
цели,
Sind
wir
jenseits
vom
Paradies.
Мы
окажемся
по
ту
сторону
рая.
Ich
weiß
nicht
wie
es
kam
Я
не
знаю,
как
так
вышло,
Ein
Schatten
fiel
aufs
Glück,
Тень
упала
на
счастье,
Wir
gingen
Hand
in
Hand
Мы
шли
рука
об
руку
Und
haben
uns
verlaufen.
И
заблудились.
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr
ganz
so
hell,
Солнце
светит
уже
не
так
ярко,
Die
zärtliche
Zeit
vergeht
zu
schnell,
Нежное
время
летит
слишком
быстро,
Die
Sterne
falln
aus
deinem
Haar,
Звезды
падают
с
твоих
волос,
Nichts
ist
mehr
wie
es
war.
Ничего
не
осталось
прежним.
Das
Glück
scheint
auf
einmal
nur
geliehn
Счастье
кажется
вдруг
лишь
одолженным,
Mir
kommts
so
vor
die
Engel
fliehn
Мне
кажется,
ангелы
улетают,
Und
auch
dein
Kuss
schmeckt
bittersüß,
И
даже
твой
поцелуй
на
вкус
горько-сладкий,
Jenseits
vom
Paradies.
По
ту
сторону
рая.
Wenn
wir
nicht
miteinander
reden,
Если
мы
не
будем
друг
с
другом
говорить,
Sind
wir
für
den
Rest
des
Lebens,
Мы
на
всю
оставшуюся
жизнь
окажемся
Jenseits
vom
Paradies.
По
ту
сторону
рая.
Wenn
wir
nicht
an
die
Liebe
glauben
Если
мы
не
верим
в
любовь,
Steht
tief
in
deinen
Augen,
В
твоих
глазах
читается,
Jenseits
vom
Paradies.
По
ту
сторону
рая.
Wir
haben
uns
verirrt,
Мы
заблудились,
Doch
wir
sind
noch
nicht
verlorn.
Но
мы
еще
не
потеряны.
Und
mein
Weg
zurück,
И
мой
путь
назад
Beginnt
in
deinen
Armen.
Начинается
в
твоих
объятиях.
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr
ganz
so
hell,
Солнце
светит
уже
не
так
ярко,
Die
zärtliche
Zeit
vergeht
zu
schnell,
Нежное
время
летит
слишком
быстро,
Die
Sterne
falln
aus
deinem
Haar,
Звезды
падают
с
твоих
волос,
Nichts
ist
mehr
wie
es
war.
Ничего
не
осталось
прежним.
Das
Glück
scheint
auf
einmal
nur
geliehn
Счастье
кажется
вдруг
лишь
одолженным,
Mir
kommts
so
vor
die
Engel
fliehn
Мне
кажется,
ангелы
улетают,
Und
auch
dein
Kuss
schmeckt
bittersüß,
И
даже
твой
поцелуй
на
вкус
горько-сладкий,
Jenseits
vom
Paradies.
По
ту
сторону
рая.
Sind
wir
denn
wirklich
schon
verlorn?
Неужели
мы
действительно
потеряны?
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr
ganz
so
hell,
Солнце
светит
уже
не
так
ярко,
Die
zärtliche
Zeit
vergeht
zu
schnell,
Нежное
время
летит
слишком
быстро,
Die
Sterne
falln
aus
deinem
Haar,
Звезды
падают
с
твоих
волос,
Nichts
ist
mehr
wie
es
war.
Ничего
не
осталось
прежним.
Das
Glück
scheint
auf
einmal
nur
geliehn
Счастье
кажется
вдруг
лишь
одолженным,
Mir
kommts
so
vor
die
Engel
fliehn
Мне
кажется,
ангелы
улетают,
Und
auch
dein
Kuss
schmeckt
bittersüß,
И
даже
твой
поцелуй
на
вкус
горько-сладкий,
Jenseits
vom
Paradies.
По
ту
сторону
рая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Frankfurter, Bernd Meinunger
Attention! Feel free to leave feedback.