Lyrics and translation Michael Morgan - Zuerst kam die Sonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zuerst kam die Sonne
Сначала вышло солнце
Es
war
schon
spät
am
Tag,
ich
sah′
dich
am
Bahnhof,
День
уже
клонился
к
вечеру,
я
увидел
тебя
на
вокзале,
Du
ranntest
zu
schnell
auf
den
Zug.
Ты
слишком
быстро
бежала
к
поезду.
Sonst
wär'
es
gleich
passiert,
so
musste
ich
warten
Иначе
всё
случилось
бы
сразу,
мне
пришлось
ждать,
Bis
zum
nächsten
Tag
reichte
der
Mut.
Хватило
смелости
лишь
до
следующего
дня.
Es
war
die
gleiche
Zeit,
ich
wartete
lang
schon,
В
тот
же
час,
я
ждал
уже
давно,
Elf
rote
Rosen
zur
Hand.
Одиннадцать
алых
роз
в
руке.
Die
Eisenbahn
quietschte
laut,
die
Leute,
sie
rannten,
Поезд
громко
скрипел,
люди
бежали,
Da
sah′
Dich
stehen,
ganz
hinten,
an
der
Wand.
И
тут
я
увидел
тебя,
стоящую
у
стены.
Zuerst
kam
die
Sonne,
und
dann
kamst
Du,
Сначала
вышло
солнце,
а
потом
пришла
ты,
Die
Wolken,
sie
lächeln,
von
weitem
uns
zu.
Облака
улыбаются
нам
издалёка.
Zuerst
kam
die
Sonne,
und
dann
kamst
Du,
Сначала
вышло
солнце,
а
потом
пришла
ты,
Die
Wolken,
sie
lächeln,
von
weitem
uns
zu.
Облака
улыбаются
нам
издалёка.
Wir
sahen
uns
beide
an,
ich
sagte,
ich
mag
Dich,
Мы
посмотрели
друг
на
друга,
я
сказал,
что
ты
мне
нравишься,
Du
lachtest
mich
an
und
bliebst
da.
Ты
улыбнулась
мне
в
ответ
и
осталась.
Ich
war
so
glücklich
und
dann
sagte
ich
leise,
Я
был
так
счастлив,
и
потом
тихо
сказал,
Ich
bin
so
froh,
dass
ich
Dich
sah'.
Я
так
рад,
что
увидел
тебя.
Wir
gingen
zusammen,
wir
sprachen
so
vieles,
Мы
пошли
вместе,
мы
говорили
о
многом,
Doch
plötzlich
schlug
die
Uhr
halb
acht.
Но
вдруг
часы
пробили
половину
восьмого.
Ich
brachte
Dich
schnell
nach
Haus',
Du
sagtest
zu
mir,
Я
быстро
проводил
тебя
домой,
ты
сказала
мне,
Dass
Du
mich
liebst
und
dass
es
schön
war
heute
nacht.
Что
любишь
меня
и
что
этот
вечер
был
прекрасен.
Zuerst
kam
die
Sonne,
und
dann
kamst
Du,
Сначала
вышло
солнце,
а
потом
пришла
ты,
Die
Wolken,
sie
lächeln,
von
weitem
uns
zu.
Облака
улыбаются
нам
издалёка.
Zuerst
kam
die
Sonne,
und
dann
kamst
Du,
Сначала
вышло
солнце,
а
потом
пришла
ты,
Die
Wolken,
sie
lächeln,
von
weitem
uns
zu.
Облака
улыбаются
нам
издалёка.
Zuerst
kam
die
Sonne,
und
dann
kamst
Du,
Сначала
вышло
солнце,
а
потом
пришла
ты,
Die
Wolken,
sie
lächeln,
von
weitem
uns
zu.
Облака
улыбаются
нам
издалёка.
Zuerst
kam
die
Sonne,
und
dann
kamst
Du,
Сначала
вышло
солнце,
а
потом
пришла
ты,
Die
Wolken,
sie
lächeln,
von
weitem
uns
zu.
Облака
улыбаются
нам
издалёка.
Zuerst
kam
die
Sonne,
und
dann
kamst
Du,
...
Сначала
вышло
солнце,
а
потом
пришла
ты,
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edelmann, Rudi Edelmann
Attention! Feel free to leave feedback.