Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Goes
So Läuft das Leben
Rememberin'
some
old
things
they
told
me
Ich
erinnere
mich
an
einige
alte
Dinge,
die
sie
mir
erzählten.
Used
to
think
they
were
tryna
be
chill
and
cool
Früher
dachte
ich,
sie
wollten
nur
cool
und
entspannt
sein.
I
never
thought
much
about
it
Ich
habe
nie
viel
darüber
nachgedacht.
Thinkin'
about
it
now
Wenn
ich
jetzt
darüber
nachdenke,
Maybe
they
made
it
ridicule
me
and
I
couldn't
see
the
way
around
it
vielleicht
haben
sie
mich
lächerlich
gemacht,
und
ich
konnte
keinen
Ausweg
sehen.
Who
knows
it's
kinda
crazy
Wer
weiß,
es
ist
irgendwie
verrückt,
How
sometimes
the
mind
can
flip
somethin'
so
simplistic
wie
manchmal
der
Verstand
etwas
so
Simples
verdrehen
kann.
And
replace
it
with
a
new
description
Und
es
durch
eine
neue
Beschreibung
ersetzen
kann.
It's
crazy
how
the
mind
can
work
sometimes
Es
ist
verrückt,
wie
der
Verstand
manchmal
arbeiten
kann.
It
can
play
tricks
Er
kann
uns
Streiche
spielen
And
causes
us
to
blind
our
vision
und
uns
dazu
bringen,
unsere
Sicht
zu
verblenden.
We
all
believe
in
different
things
Wir
alle
glauben
an
verschiedene
Dinge.
Wouldn't
it
be
nice
Wäre
es
nicht
schön,
If
we
didn't
feel
divided
from
somethin'
we
disagreed
wenn
wir
uns
nicht
getrennt
fühlen
würden
von
etwas,
dem
wir
nicht
zustimmen?
Will
that
ever
come
I
don't
know
Wird
das
jemals
passieren?
Ich
weiß
es
nicht.
Livin'
how
we
live
right
now
that's
the
way
that
life
goes
So
zu
leben,
wie
wir
jetzt
leben,
so
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
Sometimes
it
won't
make
sense
Manchmal
wird
es
keinen
Sinn
ergeben.
It
can
leave
us
stressed
but
that's
the
way
that
life
goes
Es
kann
uns
stressen,
aber
so
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
Never
will
be
perfect
Es
wird
nie
perfekt
sein.
Sometimes
it'll
be
a
mess
that's
the
way
that
life
goes
Manchmal
wird
es
ein
Chaos
sein,
so
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that's
the
way
that's
the
way
that
life
goes
So
läuft,
so
läuft,
so
läuft
das
Leben.
Took
a
listen
to
some
of
my
older
songs
used
to
hate
it
Ich
habe
mir
einige
meiner
älteren
Songs
angehört,
die
ich
früher
gehasst
habe.
For
no
apparent
reason
Ohne
ersichtlichen
Grund.
Used
to
cringe
but
my
lines
I
never
faked
it
Früher
fand
ich
sie
peinlich,
aber
meine
Texte
waren
nie
gefälscht.
Took
a
listen
to
my
older
music
from
my
DTP
mixtape
Ich
habe
mir
meine
ältere
Musik
von
meinem
DTP-Mixtape
angehört
And
FOE
EP
hearin'
some
songs
gave
me
chills
und
FOE
EP,
einige
Songs
haben
mir
Schauer
über
den
Rücken
gejagt.
I
was
in
a
fan
perspective
Ich
war
in
einer
Fan-Perspektive.
I
can
feel
the
emotion
in
certain
songs
Ich
kann
die
Emotionen
in
bestimmten
Songs
fühlen.
I
can
genuinely
enjoy
I
can
say
so
far
I'm
proud
of
myself
Ich
kann
sie
wirklich
genießen.
Ich
kann
sagen,
dass
ich
bisher
stolz
auf
mich
bin.
But
I'll
always
be
my
hardest
critic
Aber
ich
werde
immer
mein
härtester
Kritiker
sein.
Always
findin'
flaws
I'm
always
pickin'
Ich
finde
immer
Fehler,
ich
bin
immer
am
Kritisieren.
Hopefully
my
records
will
have
others
feel
or
Hoffentlich
werden
meine
Aufnahmen
andere
dazu
bringen,
etwas
zu
fühlen
oder
Even
relate
to
what
I'm
feelin'
sich
sogar
mit
dem
zu
identifizieren,
was
ich
fühle.
Without
this
and
a
certain
person
I
wonder
if
I'd
be
livin'
Ohne
dies
und
eine
bestimmte
Person
frage
ich
mich,
ob
ich
noch
leben
würde.
That
just
goes
to
show
Das
zeigt
nur,
The
effect
of
what
a
person
and
a
passion
can
have
on
a
soul
welche
Wirkung
eine
Person
und
eine
Leidenschaft
auf
eine
Seele
haben
können.
It's
beautiful
to
see
people's
lives
being
saved
because
of
songs
Es
ist
wunderschön
zu
sehen,
wie
das
Leben
von
Menschen
durch
Lieder
gerettet
wird,
Where
they
feel
the
pain
and
relate
and
not
feel
alone
in
denen
sie
den
Schmerz
spüren,
sich
identifizieren
und
sich
nicht
allein
fühlen.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
Sometimes
it
won't
make
sense
Manchmal
wird
es
keinen
Sinn
ergeben.
It
can
leave
us
stressed
but
that's
the
way
that
life
goes
Es
kann
uns
stressen,
aber
so
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
Never
will
be
perfect
Es
wird
nie
perfekt
sein.
Sometimes
it'll
be
a
mess
that's
the
way
that
life
goes
Manchmal
wird
es
ein
Chaos
sein,
so
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that's
the
way
that's
the
way
that
life
goes
So
läuft,
so
läuft,
so
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
It
can
be
hard
to
accept
even
for
me
but
I
guess
Es
kann
schwer
zu
akzeptieren
sein,
sogar
für
mich,
aber
ich
schätze,
That's
the
way
that
life
goes
so
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
It
can
be
hard
to
accept
even
for
me
but
I
guess
Es
kann
schwer
zu
akzeptieren
sein,
sogar
für
mich,
aber
ich
schätze,
That's
the
way
that
life
goes
so
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
Sometimes
it
won't
make
sense
Manchmal
wird
es
keinen
Sinn
ergeben.
It
can
leave
us
stressed
but
that's
the
way
that
life
goes
Es
kann
uns
stressen,
aber
so
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
Never
will
be
perfect
Es
wird
nie
perfekt
sein.
Sometimes
it'll
be
a
mess
that's
the
way
that
life
goes
Manchmal
wird
es
ein
Chaos
sein,
so
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that
life
goes
So
läuft
das
Leben.
That's
the
way
that's
the
way
that's
the
way
that
life
goes
So
läuft,
so
läuft,
so
läuft
das
Leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Angelo Nuguid
Attention! Feel free to leave feedback.