Michael Nuguid - Run It Back - translation of the lyrics into German

Run It Back - Michael Nuguidtranslation in German




Run It Back
Lass es uns wiederholen
I'm just a human bein' tryna be a better sheep
Ich bin nur ein Mensch und versuche, ein besseres Schaf zu sein
M.I.A but I'm not on a break, I work behind the scenes I admit
M.I.A, aber ich bin nicht auf einer Pause, ich arbeite hinter den Kulissen, ich gebe zu
I'm lackin' the ability to speak
Mir fehlt die Fähigkeit zu sprechen
But don't you ever go to say I'm not doing anything
Aber sag niemals, dass ich nichts tue
Kickin' up my feet while I write
Ich trete meine Füße hoch, während ich schreibe
Feel the beat while I drive
Fühle den Beat, während ich fahre
Think of lyrics at the light
Denke an Texte an der Ampel
Starin' at the LV lights what a sight
Starre auf die LV-Lichter, was für ein Anblick
Drivin' past my school and I reflect on the times
Fahre an meiner Schule vorbei und ich denke über die Zeiten nach
While I'm lookin' at the moon and I wonder like
Während ich den Mond anschaue und mich frage, wie
How would it be if I was on the moon
Wie es wäre, wenn ich auf dem Mond wäre
Feelin' lifted from the ground and feel immune
Mich vom Boden abgehoben und immun fühle
From the stress tidal waves
Von den Stress-Gezeitenwellen
Spin around these rappers I'm inside a different system
Drehe mich um diese Rapper, ich bin in einem anderen System
Fall inside the wrong crater the perspective sucks I try to change
Falle in den falschen Krater, die Perspektive ist mies, ich versuche mich zu ändern
Treat you with respect I just hope I get the same vice versa
Behandle dich mit Respekt, ich hoffe, ich bekomme das Gleiche zurück
What you throw up in the air comes back
Was du in die Luft wirfst, kommt zurück
Boomerang effect's universal
Der Bumerang-Effekt ist universell
The impact that I leave's eternal
Der Einfluss, den ich hinterlasse, ist ewig
Like a flame can't go out the more lit I get builds up the inferno
Wie eine Flamme, die nicht erlöschen kann, je mehr ich angezündet werde, desto mehr baut sich das Inferno auf
Excitement testin' my patience
Aufregung testet meine Geduld
I'm just a kid with the Wildest Dreams
Ich bin nur ein Kind mit den wildesten Träumen
While bein' Swift with the pen as I
Während ich flink mit dem Stift bin, während ich
Look at Blank Spaces
Leere Räume betrachte
Parents sacrificed a lot so we could be afloat
Eltern haben viel geopfert, damit wir über Wasser bleiben konnten
Sister told me break the cycle I told her I already know woo
Meine Schwester sagte mir, ich solle den Kreislauf durchbrechen, ich sagte ihr, ich weiß es bereits, woo
But i consume it's what feeding my mind, Belly of the beast
Aber ich konsumiere es, es nährt meinen Geist, Bauch der Bestie
Watch it grow or deplete overtime
Beobachte, wie es mit der Zeit wächst oder schrumpft
I'm only gettin' older what I choose to read benefits my wise
Ich werde nur älter, was ich zu lesen wähle, kommt meiner Weisheit zugute
At the end of the day it's partially controllin' my life
Am Ende des Tages kontrolliert es teilweise mein Leben
When I feel on top, Devil tryna make me rock
Wenn ich mich obenauf fühle, versucht der Teufel, mich zum Wanken zu bringen
Pull me back from my spot, his true intention is to rob
Zieht mich von meinem Platz zurück, seine wahre Absicht ist zu rauben
Gotta keep myself in check so I can outperform my best
Muss mich selbst im Zaum halten, damit ich meine Bestleistung übertreffen kann
Me against myself flesh and soul is laid on top the desk
Ich gegen mich selbst, Fleisch und Seele liegen auf dem Schreibtisch
Careful who you hangin' with cuz they the ones influence ya
Pass auf, mit wem du abhängst, denn sie sind diejenigen, die dich beeinflussen
They either build you up or slowly start to be your influenza
Entweder bauen sie dich auf oder beginnen langsam, deine Grippe zu sein
Keep my head down let the work go speak for itself
Ich halte meinen Kopf unten, lasse die Arbeit für sich selbst sprechen
Work in private how you think Mike won his first belt
Arbeite im Privaten, wie denkst du, hat Mike seinen ersten Gürtel gewonnen
Whatchu think this'll come easy, nah
Was denkst du, wird das einfach sein, nein
Smart sacrifices for my dreams
Kluge Opfer für meine Träume
I pray the total doesn't come out as a bad cost
Ich bete, dass die Gesamtsumme nicht als schlechte Kosten herauskommt
Told myself never make your passion like a bad job
Habe mir selbst gesagt, mach deine Leidenschaft niemals zu einem schlechten Job
If I'm rich do I have to play that part (do I)
Wenn ich reich bin, muss ich dann diese Rolle spielen (muss ich)
Or can I pretend I'm broke and have em think
Oder kann ich so tun, als wäre ich pleite, und sie denken lassen
I'm that far from that list get a check
Ich bin so weit von dieser Liste entfernt, bekomme einen Scheck
Put half of it in savings
Lege die Hälfte davon in Ersparnisse
And I'm livin' off the other half it's settin' me apart from the rest
Und ich lebe von der anderen Hälfte, es hebt mich vom Rest ab
August 28 03
28. August 03
Came out a king with hard work bein' added to his genes
Kam als König heraus, wobei harte Arbeit zu seinen Genen hinzugefügt wurde
It's in the blood he bleeds
Es liegt im Blut, das er vergießt
He's got a mic and a dream to him
Er hat ein Mikrofon und einen Traum, für ihn
It's not he wants to chase nah it's a need ooh
Es ist nicht so, dass er es jagen will, nein, es ist ein Bedürfnis, ooh
What's the motive visions with the goals and
Was ist das Motiv, Visionen mit den Zielen und
Providin' for his fam it's his turn maybe he's chosen
Für seine Familie zu sorgen, er ist an der Reihe, vielleicht ist er auserwählt
Maybe grabbin' the attention of those he's inspired by
Vielleicht die Aufmerksamkeit derer zu erregen, von denen er inspiriert ist
Doin' what he does so well that maybe they notice
Das zu tun, was er so gut kann, dass sie es vielleicht bemerken
He knows in his heart this is deeper than an ounce of fame
Er weiß in seinem Herzen, dass dies tiefer geht als ein Quäntchen Ruhm
Dreamin' that his parents ride a first class plane
Er träumt, dass seine Eltern in einem Erste-Klasse-Flugzeug fliegen
Payin' all their bills this is just a glimpse
Bezahlt all ihre Rechnungen, das ist nur ein flüchtiger Blick
But none of this this'll happen if he's not workin' for it
Aber nichts davon wird passieren, wenn er nicht dafür arbeitet
(That's true) rippin' out the beat I came to attack
(Das ist wahr) Ich reiße den Beat heraus, ich bin gekommen, um anzugreifen
Gotta do it right for the very first track
Muss es richtig machen für den allerersten Track
The button for the project in the palm of my hand
Den Knopf für das Projekt in meiner Handfläche
DTP came out last year I think it's time we run it back
DTP kam letztes Jahr heraus, ich denke, es ist Zeit, dass wir es wiederholen





Writer(s): Aaron Blake


Attention! Feel free to leave feedback.