Lyrics and translation Michael Patrick Kelly - Et Voilà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beaten
down
black
and
blue
Избитый,
черный
и
синий
Felt
like
a
year
of
no
summer
(Ha)
Чувствовал
себя,
как
будто
год
без
лета
(Ха)
All
that
is
left
to
do
Все,
что
осталось
сделать
Is
to
go
through
the
sorrow,
oh
oh
oh
oh
Это
пройти
через
печаль,
о-о-о-о
I
heard,
a
broken
bowl
Я
слышал,
разбитая
чаша
Looks
better
bound
together
(Ha)
Выглядит
лучше
склеенной
(Ха)
So
I'm
gonna
take
this
life
Поэтому
я
возьму
эту
жизнь
And
never
let
it
go,
oh
oh
oh
oh
oh
И
никогда
не
отпущу,
о-о-о-о-о
Malheur,
malheur,
malheur
Несчастье,
несчастье,
несчастье
Bonheur,
bonheur,
bonheur
Счастье,
счастье,
счастье
Malheur,
malheur,
malheur
Несчастье,
несчастье,
несчастье
And
turn
it
into
И
преврати
его
в
A
blessing
in
disguise
Скрытое
благословение
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Blessing
in
disguise
Скрытое
благословение
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
In
the
middle
of
the
madness
I'm
Посреди
безумия
я
Gonna
take
'em
broken
wings
and
fly
Возьму
эти
сломанные
крылья
и
полечу
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Blessing
in
disguise
Скрытое
благословение
Look
how
the
water
flows
Смотри,
как
течет
вода
With
patience
and
gentle
power
С
терпением
и
мягкой
силой
Grinding
the
rocks
and
stones
Размалывая
камни
и
скалы
Break
through
the
wa-a-a-a-a-all
Пробиваясь
сквозь
сте-е-е-е-ну
Yeah,
it
will
take
some
time
Да,
это
займет
время
But
no
pain
will
hurt
forever
Но
никакая
боль
не
будет
длиться
вечно
And
even
if
though
scars
don't
lie
И
даже
если
шрамы
не
лгут
You'll
open
a
brandnew
door,
oh
oh
oh
oh
oh
Ты
откроешь
новую
дверь,
о-о-о-о-о
Malheur,
malheur,
malheur
Несчастье,
несчастье,
несчастье
Bonheur,
bonheur,
bonheur
Счастье,
счастье,
счастье
Malheur,
malheur,
malheur
Несчастье,
несчастье,
несчастье
And
turn
it
into
И
преврати
его
в
A
blessing
in
disguise
Скрытое
благословение
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Blessing
in
disguise
Скрытое
благословение
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
In
the
middle
of
the
madness
I'm
Посреди
безумия
я
Gonna
take
'em
broken
wings
and
fly
Возьму
эти
сломанные
крылья
и
полечу
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Blessing
in
disguise
Скрытое
благословение
In
the
middle
of
the
madness
I'm
(Malheur,
malheur,
malheur)
Посреди
безумия
я
(Несчастье,
несчастье,
несчастье)
Gonna
take
'em
broken
wings
and
fly
(Bonheur,
bonheur,
bonheur)
Возьму
эти
сломанные
крылья
и
полечу
(Счастье,
счастье,
счастье)
In
the
middle
of
the
madness
I'm
(Malheur,
malheur,
malheur)
Посреди
безумия
я
(Несчастье,
несчастье,
несчастье)
Gonna
take
'em
broken
wings
and
fly
(Bonheur,
bonheur,
bonheur)
Возьму
эти
сломанные
крылья
и
полечу
(Счастье,
счастье,
счастье)
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Blessing
in
disguise
Скрытое
благословение
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Blessing
in
disguise
Скрытое
благословение
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Blessing
in
disguise
Скрытое
благословение
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
In
the
middle
of
the
madness
I'm
Посреди
безумия
я
Gonna
take
'em
broken
wings
and
fly
Возьму
эти
сломанные
крылья
и
полечу
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Blessing
in
disguise
Скрытое
благословение
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Blessing
in
disguise
Скрытое
благословение
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Et
voi-,
et
voi-,
et
voilà
И
вот,
и
вот,
и
вот
Blessing
in
disguise
Скрытое
благословение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Reinhardt, Michael Patrick Kelly, Daniel Flamm
Attention! Feel free to leave feedback.