Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slipping My Mind
Entgleitet meinem Geist
Rats
in
my
jacket
Ratten
in
meiner
Jacke
I'm
so
impressed
Ich
bin
so
beeindruckt
I
am
now
seen
unclean
Ich
werde
nun
unrein
gesehen
Wash
me
up
mama
Wasch
mich,
Mama
And
give
me
a
suit
of
gabardine
Und
gib
mir
einen
Anzug
aus
Gabardine
I
had
a
suit,
Ich
hatte
einen
Anzug,
By
the
look
on
my
face,
Nach
dem
Blick
auf
mein
Gesicht,
Maybe
it's
plain
to
see
Vielleicht
ist
es
offensichtlich
That
that
never
stopped
what
was
troubling
me
Dass
das
nie
aufhörte,
was
mich
quälte
Like
once,
it
was
Monday
out.
Wie
einmal
war
Montag
vorbei.
Man,
it
was
a
drought
Mann,
es
war
eine
Dürre
But
all
that
is
slipping
my
mind
Aber
all
das
entgleitet
meinem
Geist
Cracked
like
a
whip
Knallte
wie
eine
Peitsche
Like
a
brick
coming
down
Wie
ein
Ziegel,
der
fällt
And
hit
me
between
the
eyes
Und
traf
mich
zwischen
die
Augen
Another
occasion
I've
yet
to
forget
Ein
weiterer
Anlass,
den
ich
noch
nicht
vergessen
habe
Was
I
unwise?
War
ich
unklug?
Should
I
remind
you
that
this
is
the
end
Soll
ich
dich
erinnern,
dass
dies
das
Ende
ist
And
masking
tape,
Und
Klebeband,
And
this
demonstration
of
tripping
with
grace
Und
dieser
Demonstration,
mit
Anmut
zu
stolpern
And
if
I
need
you
Und
wenn
ich
dich
brauche
I'm
intentionally
wasting
your
time
Verschwende
ich
absichtlich
deine
Zeit
Hey,
everything's
slipping
my
mind
Hey,
alles
entgleitet
meinem
Geist
Now
copper
and
nickel
Nun
Kupfer
und
Nickel
Are
heads
in
my
hand
Sind
Münzen
in
meiner
Hand
I'll
bet
you
your
sparest
change
Ich
wette
um
dein
letztes
Wechselgeld
That
this
time
tomorrow
you'll
be
miles
away
Dass
du
morgen
Meilen
weit
weg
sein
wirst
With
all
trace
of
Monday
out
Mit
jeder
Spur
von
Montag
fort
With
deserts
to
think
about
Mit
Wüsten,
über
die
nachzudenken
ist
And
all
of
this
slippin'
my
mind.
Und
all
das
entgleitet
meinem
Geist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Penn
Album
March
date of release
06-11-1989
Attention! Feel free to leave feedback.