Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Was 1999 Mixea
Es war 1999 Mixea
Was
the
boy
gonna
save
your
life
Sollte
der
Junge
dein
Leben
retten
You
fell
on
your
knees
weeping
Du
fielst
auf
die
Knie,
weinend
And
I
heard
you
breathing
my
name
Und
ich
hörte
dich
meinen
Namen
hauchen
Sometimes
a
shadow
hovers
over
me
Manchmal
schwebt
ein
Schatten
über
mir
When
I
try
to
track
you
down
Wenn
ich
versuche,
dich
aufzuspüren
Maybe
you're
living
off
the
grid
Vielleicht
lebst
du
abseits
der
Welt
And
anyway
you
can't
be
found
Und
kannst
sowieso
nicht
gefunden
werden
But
I
remember
what
you
did
Doch
ich
erinnere
mich,
was
du
tatuest
When
I
came
back
from
Madrid
Als
ich
aus
Madrid
zurückkam
Found
you
with
a
needle
in
your
arm
Fand
ich
dich
mit
der
Nadel
im
Arm
You
told
me
it
ain't
cause
for
any
alarm
Du
sagtest,
das
sei
kein
Grund
zur
Sorge
But
now
I
don't
know
where
to
find
you
Doch
jetzt
weiß
ich
nicht,
wo
ich
dich
finde
But
now
I
don't
know
where
to
find
you
Doch
jetzt
weiß
ich
nicht,
wo
ich
dich
finde
And
I
can't
keep
you
safe
from
home
Und
ich
kann
dich
nicht
beschützen
vor
And
I
can't
keep
you
safe
from
home
Zuhause
und
ich
kann
dich
nicht
davor
bewahren
Run
and
you
run,
run
and
you
run,
run
and
you
run
Läufst
du
und
läufst,
läufst
du,
und
läufst
Was
the
boy
gonna
save
your
life
Sollte
der
Junge
dein
Leben
retten
You
fell
on
your
knees
weeping
Du
fielst
auf
die
Knie,
weinend
And
I
heard
you
breathing
my
name
Und
ich
hörte
dich
meinen
Namen
hauchen
Was
the
boy
gonna
save
your
life
Sollte
der
Junge
dein
Leben
retten
You
fell
on
your
knees
weeping
Du
fielst
auf
die
Knie,
weinend
And
I
heard
you
breathing
my
name
Und
ich
hörte
dich
meinen
Namen
hauchen
I
heard
you
breathing
my
name
Ich
hörte
dich
meinen
Namen
hauchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Laemmle
Attention! Feel free to leave feedback.