Lyrics and translation Michael Rodríguez - Confíname A Tus Brazos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confíname A Tus Brazos
Замкни меня в своих объятиях
La
verdad
de
tu
amor
me
ha
hecho
libre
Истина
твоей
любви
сделала
меня
свободным,
Pues
viniste
a
darle
libertad
a
los
cautivos
Ведь
ты
пришла,
чтобы
освободить
пленников.
Pero
aunque
parezca
raro
lo
que
digo
Но,
как
ни
странно
это
звучит,
Prisionero
quiero
ser
de
tu
cariño.
Я
хочу
быть
пленником
твоей
любви.
Si
amar
es
un
delito
existen
pruebas
Если
любить
— преступление,
то
есть
доказательства:
Dejaste
toda
la
evidencia
en
el
madero
Ты
оставила
все
улики
на
кресте.
Y
si
amarte
me
involucra
soy
culpable
И
если
любовь
к
тебе
делает
меня
виновным,
то
я
виновен,
Pues
te
entrego
a
ti
mi
vida
Nazareno.
Ведь
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
Назаретянин.
Confíname
a
tus
brazos
Замкни
меня
в
своих
объятиях,
Sin
salir
de
tu
presencia
Не
покидая
твоего
присутствия.
No
me
dejes
ni
un
segundo
Не
оставляй
меня
ни
на
секунду,
Que
amarte
sea
mi
sentencia
Пусть
любовь
к
тебе
будет
моим
приговором.
Aprisióname
a
tu
lado
Держи
меня
в
плену
рядом
с
собой,
Sin
derecho
a
probatoria
Без
права
на
досрочное
освобождение.
Y
encadéname
a
tu
amor
por
la
eternidad.
И
сковай
меня
цепями
своей
любви
на
вечность.
Vida
eterna
celestial
es
mi
perpetua
Вечная
небесная
жизнь
— моя
вечность,
Y
con
tu
sangre
me
limpiaste
de
pecado
И
своей
кровью
ты
очистил
меня
от
греха.
Pero
nada
tengo
para
ofrecerte
Но
мне
нечего
тебе
предложить,
Sólo
un
corazón
contrito
y
humillado
Только
сокрушенное
и
смиренное
сердце.
Que
me
perdone
el
erudito
si
me
expreso
Пусть
простит
меня
учёный
муж,
если
я
выражаюсь
Con
metáforas
que
se
salen
de
lo
usual
Метафорами,
выходящими
за
рамки
обычного.
Pero
Dios
tú
que
conoces
mis
dialectos
Но,
Боже,
ты,
знающий
мои
языки,
Sabes
bien
que
lejos
de
ti
no
quiero
estar
Знаешь,
что
я
не
хочу
быть
далеко
от
тебя.
Confíname
a
tus
brazos
Замкни
меня
в
своих
объятиях,
Sin
salir
de
tu
presencia
Не
покидая
твоего
присутствия.
No
me
dejes
ni
un
segundo
Не
оставляй
меня
ни
на
секунду,
Que
amarte
sea
mi
sentencia
Пусть
любовь
к
тебе
будет
моим
приговором.
Aprisióname
a
tu
lado
Держи
меня
в
плену
рядом
с
собой,
Sin
derecho
a
probatoria
Без
права
на
досрочное
освобождение.
Y
encadéname
a
tu
amor
por
la
eternidad.
И
сковай
меня
цепями
своей
любви
на
вечность.
Confiname
a
tus
brazos
Замкни
меня
в
своих
объятиях,
Confiname
a
tus
brazos
Замкни
меня
в
своих
объятиях,
Confiname
a
tus
brazos
Замкни
меня
в
своих
объятиях,
Sin
salir
de
tu
presencia
Не
покидая
твоего
присутствия.
No
me
dejes
ni
un
segundo
Не
оставляй
меня
ни
на
секунду,
Que
amarte
sea
mi
sentencia
Пусть
любовь
к
тебе
будет
моим
приговором.
Aprisioname
a
tu
lado
Держи
меня
в
плену
рядом
с
собой,
Sin
derecho
a
probatoria
Без
права
на
досрочное
освобождение.
Y
encadename
a
tu
amor
И
сковай
меня
цепями
своей
любви
Por
la
eternidad
На
вечность.
Confiname
a
tus
brazos
ohh
Замкни
меня
в
своих
объятиях,
о
Confiname
a
tus
brazos
Замкни
меня
в
своих
объятиях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.