Lyrics and translation Michael Rodríguez - Hagamos Música
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hagamos Música
Давайте создавать музыку
Si
Mi
Voz
Fuese
Una
Trompeta
Если
бы
мой
голос
был
трубой,
Y
La
Existencia
Los
Instrumentos
De
Una
Orquesta
А
бытие
– инструментами
оркестра,
O
Pudieramos
Vivir
Plasmados
En
Un
Pentagrama
Или
если
бы
мы
могли
жить,
запечатленными
на
нотном
стане,
En
Armonia
Resolviendo
Diferencias
В
гармонии,
разрешая
разногласия.
Si
En
La
Armadura
Los
Sostenidos
Y
Bemoles
Если
бы
в
тональности
диезы
и
бемоли
Se
Apiadaran
De
Los
Heridos
Corazones
Сжалились
бы
над
ранеными
сердцами,
Y
Se
Olvidaran
Del
Imperio
И
забыли
бы
об
империи,
Que
Han
Hecho
Con
Sus
Ministerios
Которую
они
создали
своими
служениями,
Y
Se
Tornaran
A
La
Clave
Del
Madero
И
вернулись
бы
к
ключу
от
древа...
El
Desafine
Religioso
Acabaría
Религиозная
фальшь
исчезла
бы,
Las
Conversiones
Y
Milagros
Abundarían
Обращения
и
чудеса
изобиловали
бы,
Basta
Ya
De
Los
Pretextos
Creando
Guerras
Y
Conceptos
Довольно
уже
предлогов,
создающих
войны
и
концепции,
Si
El
Evangelio
Lo
Que
Brinda
Es
Esperanza
Ведь
Евангелие
дарует
надежду.
Que
Nunca
Mas
Ser
Deteriore
El
Arpegio
Чтобы
арпеджио
никогда
больше
не
разрушалось
Con
Divisiones
Y
Dogmas
Sin
Fundamento
Разделениями
и
догмами
без
основания,
Mantengamos
Con
Sus
Tiempos
Cada
Compas
Y
Con
Unguento
Давайте
сохраним
каждый
такт
в
его
темпе
и
с
мазью...
Acentuemos
Solo
Cuando
Sea
Necesario
Расставляя
акценты
лишь
тогда,
когда
это
необходимо,
Que
El
Amor
Sea
Nuestro
Puntillo
Пусть
любовь
будет
нашей
точкой,
Para
Si
Aumentarle
El
Valor
A
Las
Notas
Чтобы
увеличить
ценность
нот,
Respetemos
Los
Silencios
Autoevaluemonos
Por
Dentro
Уважай
тишину,
моя
дорогая,
давай
оценим
себя
изнутри,
Que
Nuestra
Integridad
Repique
En
Cada
Acorde
Пусть
наша
целостность
звучит
в
каждом
аккорде.
Para
Que
El
Mundo
Escuche
Nuestra
Melodia
Чтобы
мир
услышал
нашу
мелодию,
Restauracion
Que
Hay
En
La
Sangre
Del
Mesias
Восстановление,
которое
есть
в
крови
Мессии,
La
Verdad
Es
Evidente
Y
Aunque
Sonemos
Diferentes
Истина
очевидна,
и
хотя
мы
звучим
по-разному,
Somos
Parte
Del
Mismo
Repertorio
Мы
– часть
одного
репертуара.
Ojala
Que
Cuando
Llegue
La
Coda
Если
бы,
когда
наступит
кода,
Nuestras
Mentes
Hayan
Cambiado
De
Tono
Наши
умы
изменили
бы
тональность,
Y
Regresemos
Al
Arreglo
Que
Nos
Dejo
El
Gran
Maestro
И
мы
вернулись
бы
к
аранжировке,
которую
нам
оставил
великий
Маэстро,
Con
Nuestras
Vidas
Ejecutemos
El
Concierto
Своими
жизнями
исполним
концерт
De
Una
Vez
Y
Por
Todas
Раз
и
навсегда.
Hagamos
Musica
Que
Rescate
Al
Perdido
Давайте
создавать
музыку,
которая
спасает
потерянных,
Que
Liberte
A
Los
Cautivo
Que
Restaure
Corazones
Освобождает
пленников,
восстанавливает
сердца,
Hagamos
Musica
Que
Fomente
Los
Valores
Давайте
создавать
музыку,
которая
поощряет
ценности,
Los
Principios
Y
Razones
Que
Nos
Unen
Como
Pueblo
Принципы
и
причины,
которые
объединяют
нас
как
народ,
Que
Nos
Unen
Como
Pueblo...
Которые
объединяют
нас
как
народ...
Hasta
Que
Vuelva
Пока
Он
не
вернется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.