Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not the Enemy
Ich bin nicht der Feind
Let's
talk
about
how
you
spent
your
childhood
Lass
uns
darüber
reden,
wie
du
deine
Kindheit
verbracht
hast
Let's
not
and
say
we
did
Lass
es
uns
lieber
nicht
tun
und
sagen,
wir
hätten
es
getan
Let's
pretend
for
a
minute
that
I'm
just
a
little
kid
Lass
uns
für
eine
Minute
so
tun,
als
wäre
ich
nur
ein
kleines
Kind
Sit
back
relax
tell
me
all
your
secrets
Lehn
dich
zurück,
entspann
dich,
erzähl
mir
all
deine
Geheimnisse
I'll
tell
you
mine
if
you
tell
me
yours
Ich
erzähle
dir
meine,
wenn
du
mir
deine
erzählst
I
bet
you
never
had
a
day
like
this
before
Ich
wette,
du
hattest
noch
nie
so
einen
Tag
wie
diesen
Let's
talk
about
why
you
draw
these
pictures
Lass
uns
darüber
reden,
warum
du
diese
Bilder
malst
Let's
talk
about
what
you
did
last
night,
Lass
uns
darüber
reden,
was
du
letzte
Nacht
gemacht
hast,
She
looked
awfully
young
to
be
your
wife
Sie
sah
verdammt
jung
aus,
um
deine
Frau
zu
sein
I
don't
think
that
you
understand
the
problem
Ich
glaube
nicht,
dass
du
das
Problem
verstehst
I
don't
think
that
you
understand
Ich
glaube
nicht,
dass
du
verstehst
I'm
not
the
one
sittin'
here
with
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
hier
mit
Far
too
much
time
on
my
hands
viel
zu
viel
Zeit
herumsitzt
But
sometimes
I
say
what
I
think
so
you'll
know
Aber
manchmal
sage
ich,
was
ich
denke,
damit
du
weißt
Just
where
I
stand
Wo
ich
stehe
I
might
look
like
a
threat
to
you,
Ich
mag
wie
eine
Bedrohung
für
dich
aussehen,
But
if
the
truth
be
known,
there's
nothing
Aber
wenn
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt,
gibt
es
nichts
I
can
do
was
ich
tun
kann
I'm
not,
no
I'm
not
the
enemy
Ich
bin
nicht,
nein,
ich
bin
nicht
der
Feind
I
might
look
like
a
threat
to
you,
Ich
mag
wie
eine
Bedrohung
für
dich
aussehen,
But
if
the
truth
be
known,
I'm
harmless,
Aber
wenn
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt,
bin
ich
harmlos,
Not
like
you
Nicht
wie
du
I'm
not,
no
I'm
not
the
enemy
Ich
bin
nicht,
nein,
ich
bin
nicht
der
Feind
Let's
talk
about
how
you
spent
your
weekend
Lass
uns
darüber
reden,
wie
du
dein
Wochenende
verbracht
hast
Let's
talk
about
how
you
spend
your
time
Lass
uns
darüber
reden,
wie
du
deine
Zeit
verbringst
With
the
boys
at
the
club
in
the
backroom
tradin'
lies
Mit
den
Jungs
im
Club
im
Hinterzimmer,
wo
ihr
Lügen
austauscht
Let's
not
discuss
money
or
religion
Lass
uns
nicht
über
Geld
oder
Religion
diskutieren
Let's
talk
about
how
you
sleep
at
night
Lass
uns
darüber
reden,
wie
du
nachts
schläfst
And
the
fact
that
you
think
that
you've
got
Und
die
Tatsache,
dass
du
denkst,
dass
du
The
gift
of
second
sight
die
Gabe
des
zweiten
Gesichts
hast
But
sometimes
I
say
what
I
think
so
you'll
know
Aber
manchmal
sage
ich,
was
ich
denke,
damit
du
weißt
Just
where
I
stand
wo
ich
stehe
I
might
look
like
a
threat
to
you,
Ich
mag
wie
eine
Bedrohung
für
dich
aussehen,
But
if
the
truth
be
known,
there's
nothing
Aber
wenn
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt,
gibt
es
nichts
I
can
do
was
ich
tun
kann
I'm
not,
no
I'm
not
the
enemy
Ich
bin
nicht,
nein,
ich
bin
nicht
der
Feind
I
might
look
like
a
threat
to
you,
Ich
mag
wie
eine
Bedrohung
für
dich
aussehen,
But
if
the
truth
be
known,
I'm
harmless,
Aber
wenn
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt,
bin
ich
harmlos,
Not
like
you
nicht
wie
du
I'm
not,
no
I'm
not
the
enemy
Ich
bin
nicht,
nein,
ich
bin
nicht
der
Feind
In
my
car
on
the
phone
wherever
I
go
I'm
not
alone
In
meinem
Auto
am
Telefon,
wo
immer
ich
hingehe,
bin
ich
nicht
allein
They've
got
six
you've
got
nine
don't
come
too
close
Sie
haben
sechs,
du
hast
neun,
komm
nicht
zu
nah
What's
mine
is
mine
listen
to
the
doctor
on
T.V.
Was
meins
ist,
ist
meins,
hör
auf
den
Arzt
im
Fernsehen
I
wonder
what
they'd
think
of
me
Ich
frage
mich,
was
sie
von
mir
denken
würden
Dankeschön
aber
ich
muss
gehen
Dankeschön,
aber
ich
muss
gehen
I
don't
know
what
I'm
sayin'
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sage
I
don't
enjoy
watching
you
waste
your
time,
Ich
genieße
es
nicht,
dich
dabei
zu
beobachten,
wie
du
deine
Zeit
verschwendest,
Trying
to
get
blood
from
a
stone
und
versuchst,
Blut
aus
einem
Stein
zu
pressen
I'm
already
having
the
time
of
my
life
Ich
habe
bereits
die
Zeit
meines
Lebens
Why
don't
you
leave
me,
Warum
lässt
du
mich
nicht,
Why
can't
you
leave
me
alone
Warum
kannst
du
mich
nicht
in
Ruhe
lassen?
I
might
look
like
a
threat
to
you,
Ich
mag
wie
eine
Bedrohung
für
dich
aussehen,
But
if
the
truth
be
known,
there's
nothing
Aber
wenn
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt,
gibt
es
nichts
I
can
do
was
ich
tun
kann
I'm
not,
no
I'm
not
the
enemy
Ich
bin
nicht,
nein,
ich
bin
nicht
der
Feind
I
might
look
like
a
threat
to
you,
Ich
mag
wie
eine
Bedrohung
für
dich
aussehen,
But
if
the
truth
be
known,
I'm
harmless,
Aber
wenn
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt,
bin
ich
harmlos,
Not
like
you
nicht
wie
du
I'm
not,
no
I'm
not
the
enemy
Ich
bin
nicht,
nein,
ich
bin
nicht
der
Feind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Schmitt-zijnen, Michael Sadler
Album
Clear
date of release
16-09-2004
Attention! Feel free to leave feedback.