Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assault Attack (Live)
Angriff Attacke (Live)
You
put
me
down,
that's
what
I
said
Du
hast
mich
niedergemacht,
das
ist,
was
ich
sagte
I
hit
the
clouds
and
you
kicked
me
in
the
head
Ich
schwebte
auf
Wolken
und
du
hast
mir
in
den
Kopf
getreten
Ain't
that
a
strange
thing
for
you
to
do
I'll
never
get
it
now
together
we
were
new
Ist
das
nicht
seltsam
von
dir?
Ich
werde
es
nie
verstehen,
jetzt,
wo
wir
zusammen
neu
waren
I
don't
need
this,
you
don't
want
that
Ich
brauche
das
nicht,
du
willst
das
nicht
I
wonder
when
you're
gonna
get
upon
my
back
Ich
frage
mich,
wann
du
mir
auf
die
Pelle
rücken
wirst
You'd
better
keep
me
just
while
you
may
Du
solltest
mich
besser
behalten,
solange
du
kannst
You'd
better
stick
around
or
get
out
the
way
Du
solltest
besser
dableiben
oder
aus
dem
Weg
gehen
Why
don't
you
want
me
Warum
willst
du
mich
nicht
You
cannot
know
Du
kannst
es
nicht
wissen
Why
love
me
Warum
mich
lieben
Just
straighten
out
your
head
and
mind
Bring
einfach
deinen
Kopf
und
Verstand
in
Ordnung
Forget
about
the
things
that
make
you
draw
the
line
Vergiss
die
Dinge,
die
dich
die
Grenze
ziehen
lassen
Don't
want
to
take
warnings
from
you
Ich
will
keine
Warnungen
von
dir
annehmen
Can't
have
much
more
of
this
what
are
you
tryin'
to
do
Ich
kann
nicht
viel
mehr
davon
ertragen,
was
versuchst
du
zu
tun?
There's
got
to
be
some
other
way
Es
muss
einen
anderen
Weg
geben
It's
time
to
work
it
out
Es
ist
Zeit,
es
zu
klären
Turn
it
blue
from
gray
Mach
es
blau
aus
grau
Your
cutting
out
is
cutting
in
Dein
Aussteigen
schneidet
tief
ein
We
have
no
time
to
bleed
the
blood
is
running
thin
Wir
haben
keine
Zeit
zu
bluten,
das
Blut
wird
dünn
I
don't
need
this
you
don't
want
that
Ich
brauche
das
nicht,
du
willst
das
nicht
I
wonder
where
you're
gonna
get
on
the
track
Ich
frage
mich,
wo
du
wieder
in
die
Spur
kommst
You'd
better
keep
me
just
where
you
may
Du
solltest
mich
besser
genau
dort
behalten,
wo
du
kannst
You'd
better
stick
around
until
you're
on
the
way
Du
solltest
besser
dableiben,
bis
du
auf
dem
Weg
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Schenker, Chris Glen, Ted Mckenna, Graham Bonney
Attention! Feel free to leave feedback.