Lyrics and translation Michael Sembello - First Time
Dressed
to
kill
Одет,
чтобы
убивать.
You
took
me
without
warning
Ты
взял
меня
без
предупреждения.
I
rehearsed
the
part
a
thousand
times
Я
репетировал
эту
роль
тысячу
раз.
But
I
never
knew
how
good
it
could
feel
Но
я
никогда
не
знал,
насколько
это
может
быть
приятно.
First
Time,
a
stab
in
the
dark
Первый
раз-удар
ножом
в
темноте.
Then
the
second
time,
we
took
it
to
heart
Во
второй
раз
мы
приняли
это
близко
к
сердцу.
And
on
the
third
time,
we
got
the
love
across
И
в
третий
раз
мы
получили
любовь.
First
Time,
a
stab
in
the
dark
Первый
раз-удар
ножом
в
темноте.
Then
the
second
time,
we
took
it
to
heart
Во
второй
раз
мы
приняли
это
близко
к
сердцу.
And
on
the
third
time,
we
got
the
love
across
И
в
третий
раз
мы
получили
любовь.
Laughing
girl!
Смеющаяся
девушка!
My
heart
it
beats
like
thunder
Мое
сердце
бьется
как
гром.
I
am
shaken
up
with
a
love
so
strong
Я
потрясен
такой
сильной
любовью.
Right
here,
I
know,
Прямо
здесь,
я
знаю.
Is
where
we
belong
Это
то
место,
которому
мы
принадлежим.
First
Time,
a
stab
in
the
dark
Первый
раз-удар
ножом
в
темноте.
Then
the
second
time,
we
took
it
to
heart
Во
второй
раз
мы
приняли
это
близко
к
сердцу.
And
on
the
third
time,
we
got
the
love
across
И
в
третий
раз
мы
получили
любовь.
First
Time,
a
stab
in
the
dark
Первый
раз-удар
ножом
в
темноте.
Then
the
second
time,
we
took
it
to
heart
Во
второй
раз
мы
приняли
это
близко
к
сердцу.
And
on
the
third
time,
we
got
the
love
across
И
в
третий
раз
мы
получили
любовь.
Wrap
your
arms
around
me
darling
Обними
меня,
дорогая.
Let
me
feel
what
I
never
believed
Дай
мне
почувствовать
то,
во
что
я
никогда
не
верил.
Could
happen
to
me
Это
может
случиться
со
мной.
First
Time,
a
stab
in
the
dark
Первый
раз-удар
ножом
в
темноте.
Then
the
second
time,
we
took
it
to
heart
Во
второй
раз
мы
приняли
это
близко
к
сердцу.
And
on
the
third
time,
we
got
the
love
across
И
в
третий
раз
мы
получили
любовь.
First
Time,
a
stab
in
the
dark
Первый
раз-удар
ножом
в
темноте.
Then
the
second
time,
we
took
it
to
heart
Во
второй
раз
мы
приняли
это
близко
к
сердцу.
And
on
the
third
time,
we
got
the
love
across
И
в
третий
раз
мы
получили
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hurst Batteau, Donald J Freeman, Michael Sembello
Attention! Feel free to leave feedback.