Lyrics and translation Michael Stuart - Me Estoy Rompiendo el Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Estoy Rompiendo el Alma
Разбиваю себе душу
Que
me
va
muy
bien,
que
estoy
fenomenal,
Что
у
меня
все
отлично,
что
я
в
прекрасной
форме,
Vivo
disfrutando
de
mi
soledad,
Живу,
наслаждаясь
своим
одиночеством,
Que
ya
encontré
la
fórmula
perfecta
para
no
extrañarte.
Что
я
уже
нашел
идеальную
формулу,
чтобы
не
скучать
по
тебе.
Que
entre
mis
amigos
soy
más
popular,
Что
среди
моих
друзей
я
самый
популярный,
Que
mi
celular
no
para
de
sonar,
Что
мой
телефон
не
перестает
звонить,
Y
ya
no
uso
más
aquel
perfume
que
me
regalaste.
И
я
больше
не
пользуюсь
тем
парфюмом,
который
ты
мне
подарила.
Y
en
verdad
el
mundo
vive
solo
de
apariencias,
И
на
самом
деле
мир
живет
только
видимостью,
Y
es
tan
fácil
desviar
los
ojos
de
la
realidad.
И
так
легко
отвести
взгляд
от
реальности.
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo,
Никто
не
знает,
что
я
умираю,
Que
me
ahoga
el
sentimiento,
Что
меня
душит
чувство,
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor.
Никто
не
видит,
как
я
преклоняюсь
перед
болью.
Nadie
sabe
cuánto
yo
te
pienso,
Никто
не
знает,
как
много
я
о
тебе
думаю,
Cuámto
lloro
en
este
infierno,
Как
много
я
плачу
в
этом
аду,
Nadie
se
imagina
que
detrás
de
mi
disfraz
Никто
не
представляет,
что
за
моей
маской
No
te
puedo
olvidar.
Я
не
могу
тебя
забыть.
Que
en
mi
nuevo
look
me
va
mucho
mejor,
Что
в
моем
новом
образе
мне
намного
лучше,
Se
me
ve
feliz
y
más
conversador,
Я
выгляжу
счастливым
и
более
разговорчивым,
Y
hasta
dicen
que
ahora
soy
el
alma
de
la
fiesta.
И
даже
говорят,
что
теперь
я
душа
компании.
Y
en
verdad
el
mundo
vive
solo
de
apariencias,
И
на
самом
деле
мир
живет
только
видимостью,
Y
es
tan
fácil
desviar
los
ojos
de
la
realidad.
И
так
легко
отвести
взгляд
от
реальности.
Todo
el
mundo
piensa
que
el
perderte
me
da
igual,
Все
думают,
что
мне
все
равно,
что
я
тебя
потерял,
Y
a
ti
no
te
puedo
engañar.
А
тебя
я
не
могу
обмануть.
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo,
Никто
не
знает,
что
я
умираю,
Que
me
ahoga
el
sentimiento,
Что
меня
душит
чувство,
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor.
Никто
не
видит,
как
я
преклоняюсь
перед
болью.
Nadie
sabe
cuánto
yo
te
pienso,
Никто
не
знает,
как
много
я
о
тебе
думаю,
Cuámto
lloro
en
este
infierno,
Как
много
я
плачу
в
этом
аду,
Nadie
se
imagina
que
detrás
de
mi
disfraz
Никто
не
представляет,
что
за
моей
маской
No
te
puedo
olvidar,
ouh
no
oh,
Я
не
могу
тебя
забыть,
ouh
no
oh,
No
te
puedo
olvidar...
Я
не
могу
тебя
забыть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HENRIQUEZ YOEL LUIS
Attention! Feel free to leave feedback.