Lyrics and translation Michael W. Smith - Here With Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here With Us
Здесь, с нами
Rejoice,
don't
be
afraid,
for
it
is
written
Радуйся,
не
бойся,
ибо
написано:
A
world
of
darkness
waits
to
be
forgiven
Мир
тьмы
ждет
прощения,
A
merry
song
we
sing
Веселую
песню
мы
поем
For
Heaven's
answer
За
небесный
ответ,
To
send
an
infant
King
За
ниспослание
младенца-царя,
Our
swaddled
Savior
Нашего
спеленатого
Спасителя.
A
babe
is
born,
singin'
Младенец
родился,
пою,
Be
filled
with
awe
and
wonder
Наполнись
благоговением
и
чудом
This
Christmas
morn,
Emmanuel
В
это
рождественское
утро,
Эммануил,
Our
God
is
here
with
us
Наш
Бог
здесь,
с
нами.
Good
tidings
of
great
cheer
Благая
весть
великой
радости
This
festive
season
В
этот
праздничный
сезон,
The
ones
we
love
draw
near
Те,
кого
мы
любим,
приближаются,
To
light
the
beacon
Чтобы
зажечь
маяк,
The
holly
has
been
hung
with
joyful
measure
Остролист
развешан
с
радостной
меркой,
The
carols
being
sung,
of
heaven's
treasure
Рождественские
гимны
поются
о
небесном
сокровище.
A
babe
is
born,
singin'
Младенец
родился,
пою,
Be
filled
with
awe
and
wonder
Наполнись
благоговением
и
чудом
This
Christmas
morn,
Emmanuel
В
это
рождественское
утро,
Эммануил,
Our
God
is
here
with
us
Наш
Бог
здесь,
с
нами.
Fa,
la-la-la-la-la-la
Фа,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
Fa,
la-la-la-la-la-la
Фа,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
A
babe
is
born,
singin'
Младенец
родился,
пою,
Be
filled
with
awe
and
wonder
Наполнись
благоговением
и
чудом
This
Christmas
morn,
Emmanuel
В
это
рождественское
утро,
Эммануил,
Our
God
is
here
with
us
Наш
Бог
здесь,
с
нами.
Deck
the
halls
with
boughs
of
holly
Украсим
залы
ветвями
остролиста,
This
is
the
season
to
be
jolly
Время
веселиться,
Fa
la-la-la-la-la-la-la-la
Фа
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Whitaker Smith, Anna Bovi Smith
Attention! Feel free to leave feedback.