Michajlov feat. Elpe - Slovo chlapa - translation of the lyrics into German

Slovo chlapa - eLPe , Michajlov translation in German




Slovo chlapa
Ehrenwort
Vždy to nejde ako
Es läuft nicht immer, wie es soll
Aj ty prosim nesúd za to ma
Bitte verurteile mich deswegen nicht
Vrátim sa začnem odznova
Ich komme zurück, fange von vorne an
A to vážne doslova
Und das meine ich wörtlich
A teraz sám mám v okovách
Und jetzt bin ich selbst in Fesseln
Toto ma nepochová
Das wird mich nicht unterkriegen
Viem nejde o to čo slúbim
Ich weiß, es geht nicht darum, was ich verspreche
Ale o to čo skusím
Sondern darum, was ich versuche
Ako chlap sa zachovám
Ich werde mich wie ein Mann verhalten
Byl jsem sobec myslel na sebe
Ich war egoistisch, dachte nur an mich
Nedodržel slovo předtim dneska zase ne
Habe mein Wort nicht gehalten, damals nicht und heute wieder nicht
A nemyslim tim že jsem nedal jinym co jsem měl
Und ich meine nicht, dass ich anderen nicht gegeben habe, was ich hatte
Rozdal jsem svojí hudbu lidem takže co se
Ich habe meine Musik den Leuten gegeben, also was mich betrifft
Týče je to v klidu no v sobě nosim vinu
Ist alles in Ordnung, aber ich trage Schuld in mir
Opustil jsem všechno svojí ženu a rodinu
Ich habe alles verlassen, meine Frau und Familie
Nemyslel jsem na jiný když jsem dělal zlo
Ich dachte nicht an andere, als ich Schlechtes tat
Život mi vrátil s úrokem vim jak chutná dno
Das Leben hat es mir heimgezahlt, ich weiß, wie sich der Tiefpunkt anfühlt
Vim jak chutná karma díky za to nikdy víc
Ich weiß, wie Karma schmeckt, danke dafür, nie wieder
Dospělej chlap co je vlasně pořád mladej píčus
Ein erwachsener Mann, der eigentlich immer noch ein junger Idiot ist
Kámo vstávej nic už, nejde vrátit
Kumpel, steh auf, nichts lässt sich rückgängig machen
Jsem zodpovědnej za činy za který musim platit
Ich bin verantwortlich für Taten, für die ich bezahlen muss
Zahodil jsem druhou šanci pozdě litovat
Ich habe die zweite Chance weggeworfen, zu spät, um zu bereuen
Pozdě na cokoliv pozdě večer zpytovat
Zu spät für alles, zu spät am Abend, um zu bereuen, zu hinterfragen,
To svědomí vlastně to nebolí jen mrzí abych skapal
Das Gewissen, eigentlich schmerzt es nicht, es tut nur leid, dass ich verrecken soll
se vrátim budu lepší, slovo chlapa
Wenn ich zurückkomme, werde ich besser sein, Ehrenwort
Vždy to nejde ako
Es läuft nicht immer, wie es soll
Aj ty prosim nesúd za to ma
Bitte verurteile mich deswegen nicht
Vrátim sa začnem odznova
Ich komme zurück, fange von vorne an
A to vážne doslova
Und das meine ich wörtlich
A teraz sám mám v okovách
Und jetzt bin ich selbst in Fesseln
Toto ma nepochová
Das wird mich nicht unterkriegen
Viem nejde o to čo slúbim
Ich weiß, es geht nicht darum, was ich verspreche
Ale o to čo skusím
Sondern darum, was ich versuche
Ako chlap sa zachovám
Ich werde mich wie ein Mann verhalten
Nechal jsem venku všechno co mám rád
Ich habe alles, was ich liebe, draußen gelassen
Zahodil jsem roky abych o tom mohl psát
Habe Jahre weggeworfen, um darüber schreiben zu können
Neber si ze příklad kámo neni o co stát
Nimm dir kein Beispiel an mir, Kumpel, es ist es nicht wert
Vrátil bych to zpátky no nechám si o tom zdát
Ich würde es rückgängig machen, aber ich kann nur davon träumen
Zlato, se vrátim jenom nevim jestli na počkáš
Schatz, ich komme zurück, ich weiß nur nicht, ob du auf mich warten wirst
Věřim že to sama nějak zvládneš doufám snad
Ich glaube, dass du das alleine irgendwie schaffst, hoffe ich
Zdravim lidi který cenim v životě vás nevyměnim
Ich grüße die Leute, die ich schätze, ich werde euch im Leben niemals eintauschen
Za to co jsme zažili to musim dát
Für das, was wir erlebt haben, das muss ich geben
Musim to umět brát před Bohem jsem z obliga
Ich muss es akzeptieren können, vor Gott bin ich frei
Když jde o svobodu tak přichází modlitba
Wenn es um Freiheit geht, dann kommt das Gebet
Ve jménu otce ducha syna nepochopíš stavy
Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes, du verstehst die Zustände nicht
Dokud jsem na živu tak nic nepotopí plány
Solange ich lebe, wird nichts meine Pläne versenken
Neni mi líto sebe ale těch co jsem nechal
Ich bemitleide nicht mich selbst, sondern die, die ich verlassen habe
Těch co měli rádi, pech je že jsem to čekal
Die, die mich geliebt haben, Pech ist, dass ich es erwartet habe
Nech si uvědomit, dech nemám abych tápal
Lass mich es begreifen, ich habe keine Luft zum Atmen, weil ich im Dunkeln tappe,
se vrátim budu lepší, slovo chlapa
Wenn ich zurückkomme, werde ich besser sein, Ehrenwort
Vždy to nejde ako
Es läuft nicht immer, wie es soll
Aj ty prosim nesúd za to ma
Bitte verurteile mich deswegen nicht
Vrátim sa začnem odznova
Ich komme zurück, fange von vorne an
A to vážne doslova
Und das meine ich wörtlich
A teraz sám mám v okovách
Und jetzt bin ich selbst in Fesseln
Toto ma nepochová
Das wird mich nicht unterkriegen
Viem nejde o to čo slúbim
Ich weiß, es geht nicht darum, was ich verspreche
Ale o to čo skusím
Sondern darum, was ich versuche
Ako chlap sa zachovám
Ich werde mich wie ein Mann verhalten





Writer(s): Michajlov

Michajlov feat. Elpe - 1991
Album
1991
date of release
07-12-2018



Attention! Feel free to leave feedback.