Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aspoň Jednou Měl Bych Dříve Vstát
Wenigstens einmal sollte ich früher aufstehen
Já
chtěl
bych
jedenkrát,
Ich
wollte
einmal,
Jako
první
z
nás
dvou
vstát,
als
Erster
von
uns
zwei'n
aufsteh'n,
Abych
viděl,
jak
se
ze
snů
probíráš.
um
zu
sehen,
wie
du
aus
deinen
Träumen
erwachst.
Sledoval
bych
potají,
Ich
würde
heimlich
beobachten,
Jak
to
dívky
dělají,
wie
Mädchen
das
machen,
že
jsou
každé
ráno
krásné.
dass
sie
jeden
Morgen
schön
sind.
Je
to
pro
mne
tajemstvím,
Es
ist
für
mich
ein
Geheimnis,
Neboť
rád
a
dlouho
spím,
denn
ich
schlafe
gern
und
lange,
My
se
lásko
probouzíme
každý
zvlášť
wir,
mein
Schatz,
wachen
jeder
für
sich
auf.
Já
když
ráno
procitám,
Wenn
ich
morgens
aufwache,
Už
je
káva
nalitá,
ist
der
Kaffee
schon
eingeschenkt,
Co
je
platné,
že
si
říkám...
was
nützt
es,
dass
ich
mir
sage...
Aspoň
jednou
měl
bych
dříve
vstát
Wenigstens
einmal
sollte
ich
früher
aufstehen
A
víčka
zvednout.
und
die
Augenlider
heben.
Říkám,
si
to
přes
den
tisíckrát,
Ich
sage
mir
das
tagsüber
tausendmal,
že
aspoň
jednou...
dass
wenigstens
einmal...
Aspoň
jednou
měl
bych
dříve
vstát,
Wenigstens
einmal
sollte
ich
früher
aufstehen,
Já
vzbudil
bych
tě
rád.
ich
würde
dich
gerne
wecken.
Mám
ovšem
ve
zvyku,
Ich
habe
aber
die
Angewohnheit,
Trhat
drátky
budíkům.
die
Drähte
der
Wecker
zu
zerreißen.
Nevzbudí
mě
ani
nápěv
kohoutí
Mich
weckt
nicht
einmal
der
Gesang
des
Hahns
Já
vím
nejlíp,
co
jsem
zač.
Ich
weiß
am
besten,
was
ich
bin.
Jsem
až
příliš
velký
spáč,
Ich
bin
ein
viel
zu
großer
Schläfer,
Co
je
platné,
že
si
říkám...
was
nützt
es,
dass
ich
mir
sage...
Aspoň
jednou
měl
bych
dříve
vstát
Wenigstens
einmal
sollte
ich
früher
aufstehen
A
víčka
zvednout.
und
die
Augenlider
heben.
Říkám,
si
to
přes
den
tisíckrát,
Ich
sage
mir
das
tagsüber
tausendmal,
že
aspoň
jednou...
dass
wenigstens
einmal...
Aspoň
jednou
měl
bych
dříve
vstát,
Wenigstens
einmal
sollte
ich
früher
aufstehen,
Já
vzbudil
bych
tě
rád.
ich
würde
dich
gerne
wecken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaroslav Machek, Michal David
Attention! Feel free to leave feedback.