Michal David, Kroky Františka Janečka - Aspoň Jednou Měl Bych Dříve Vstát - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michal David, Kroky Františka Janečka - Aspoň Jednou Měl Bych Dříve Vstát




chtěl bych jedenkrát,
Я хотел бы однажды,
Jako první z nás dvou vstát,
Первый из нас двоих, кто встал,
Abych viděl, jak se ze snů probíráš.
Видеть, как ты выходишь из своих грез.
Sledoval bych potají,
Я бы наблюдал тайком,
Jak to dívky dělají,
Как девушки это делают,
že jsou každé ráno krásné.
они прекрасны каждое утро.
Je to pro mne tajemstvím,
Для меня это секрет,
Neboť rád a dlouho spím,
Потому что я люблю долго спать,
My se lásko probouzíme každý zvlášť
Любимая, мы просыпаемся порознь.
když ráno procitám,
Когда я просыпаюсь утром,
je káva nalitá,
Кофе уже налит,
Co je platné, že si říkám...
То, что я говорю себе, действительно...
Aspoň jednou měl bych dříve vstát
В кои-то веки мне следует встать пораньше.
A víčka zvednout.
И подними свои веки.
Říkám, si to přes den tisíckrát,
Я говорю, делай это в течение дня тысячу раз,
že aspoň jednou...
по крайней мере, один раз...
Aspoň jednou měl bych dříve vstát,
В кои-то веки мне следует встать пораньше.,
vzbudil bych rád.
Я бы хотел разбудить тебя.
Mám ovšem ve zvyku,
Но у меня есть привычка,
Trhat drátky budíkům.
Рвущиеся провода сигнализации.
Nevzbudí ani nápěv kohoutí
Я не проснусь от петушиной песни
vím nejlíp, co jsem zač.
Я лучше всех знаю, кто я такой.
Jsem příliš velký spáč,
Я слишком много сплю.,
Co je platné, že si říkám...
То, что я говорю себе, действительно...
Aspoň jednou měl bych dříve vstát
В кои-то веки мне следует встать пораньше.
A víčka zvednout.
И подними свои веки.
Říkám, si to přes den tisíckrát,
Я говорю, делай это в течение дня тысячу раз,
že aspoň jednou...
по крайней мере, один раз...
Aspoň jednou měl bych dříve vstát,
В кои-то веки мне следует встать пораньше.,
vzbudil bych rád.
Я бы хотел разбудить тебя.





Writer(s): Jaroslav Machek, Michal David


Attention! Feel free to leave feedback.