Michal David, Kroky Františka Janečka - Krásná Domenika (Buona Domenica) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michal David, Kroky Františka Janečka - Krásná Domenika (Buona Domenica)




Krásná Domenika (Buona Domenica)
Прекрасная Доминика (Buona Domenica)
Krásná Dominika, růžová perla jadranská,
Прекрасная Доминика, розовая жемчужина Адриатики,
Málem si sáhla v Praze na tramvaj
Чуть не попала под трамвай в Праге.
Z perly se střípky mohly stát
Жемчужина могла разбиться на осколки.
Krásná Dominika měla to štěstí v neštěstí,
Прекрасной Доминике повезло в ее невезенье,
že jsem šel právě těsně vedle ní,
Что я шел прямо рядом с ней,
Po nejkrásnějším náměstí
По самой красивой площади.
Krásná Dominika, nadále krásou viniká,
Прекрасная Доминика, как и прежде, блистает красотой,
V poslední chvíli jsem ji stáhnul zpět
В последний момент я оттащил ее назад.
Spadla mi do rukou Domíí-nika ááá
Она упала прямо мне в руки, Домии-ника аааа.
Krásná Dominika, na místo písně labutí,
Прекрасная Доминика, вместо лебединой песни,
Spustila na svou výřečnost,
Обрушила на меня свое красноречие,
S nápadně jižní příchutí
С заметным южным акцентом.
Krásná byla Dominika a byl náhle pro smích všem
Прекрасна была Доминика, а я вдруг стал всеобщим посмешищем,
Ne ze slov, ale z gest jsem pochopil,
Не из слов, а из жестов я понял,
že jsem ji objal neprávem
Что обнял ее зря.
Čau, čau Dominiko, ještě, že tvou řeč neumím
Чао, чао, Доминика, хорошо, что я не понимаю твою речь.
Jen jedno slovo, kterým loučím se,
Лишь одно слово, которым я прощаюсь,
Tomu snad každý rozumí
Понятно, пожалуй, каждому.
Čau, čau Dominiko, naštěstí dneska schůzku mám,
Чао, чао, Доминика, к счастью, сегодня у меня встреча,
Se svojí vyšehradskou uličkou
С моей Вышеградской улочкой,
Za kterou s chutí utíkám
К которой я с радостью бегу.
Krásná Dominika, růžová perla jadranská,
Прекрасная Доминика, розовая жемчужина Адриатики,
Snad se na ulicích rozhlíží
Надеюсь, теперь на улицах она смотрит внимательнее.
dlouho zdráva je Domíí-nika ááá.
Да здравствует Домии-ника аааа.





Writer(s): Antonio Venditti, Jaroslav Machek


Attention! Feel free to leave feedback.