Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
nejsem
já,
vždyť
já
se
znám,
Das
bin
nicht
ich,
ich
kenn
mich
doch,
možná
že
lásku
v
hlavě
mám,
vielleicht
hab
ich
die
Liebe
im
Sinn,
co
s
láskou
teď,
jen
žádnej
slib,
was
mit
Liebe
jetzt,
nur
kein
Versprechen,
teď
jsem
svým
pánem
jetzt
bin
ich
mein
eigener
Herr.
Můj
slogan
je
všechno
mít.
Mein
Slogan
ist:
Alles
haben.
Sám
sobě
bych
hned
jednu
dal,
Mir
selbst
würd
ich
gleich
einen
geben,
vždyť
já
se
brácho
zakoukal,
ich
hab
mich
doch,
Bruder,
verguckt,
jen
žádnej
cit,
to
bych
to
chyt,
nur
kein
Gefühl,
das
würde
mir
zusetzen,
chodil
bych
v
kvádru,
blejskal
byt.
würde
im
Stil
gehen,
glänzen
als
Mensch.
Můj
slogan
je
všechno
mít,
všechno
mít
perfektní,
Mein
Slogan
ist:
Alles
haben,
perfekt
haben,
jít
kam
chci
já,
partu
ctít,
geh'n
wo
ich
will,
die
Clique
ehren,
mně
se
líbí
tvojí
tváře
výraz
v
tom
je
tvoje
plus,
mir
gefällt
dein
Gesichtsausdruck,
das
ist
dein
Pluspunkt,
za
to
mě
štve
ta
tvá
víra,
že
já
bych
změnil
vkus.
dafür
nervt
mich
dein
Glaube,
ich
würd
den
Geschmack
ändern.
Jó,
možná
snad,
že
mám
tě
rád
Ja,
vielleicht
habe
ich
dich
lieb,
a
třeba
mám
chuť
jen
si
hrát,
und
hab
vielleicht
Lust
nur
zu
spielen,
já
pevnej
byl
a
kdeco
stih,
ich
war
standhaft
und
hab
viel
geschafft,
proč
dnes
mám
hrůzu
z
očí
tvých.
warum
hab
ich
heut
Schrecken
vor
deinen
Augen.
Mně
se
líbíš,
co
tak
vážně
zíráš,
víš,
co
jsem
ti
řek',
Du
gefällst
mir,
warum
starrst
du
so
ernst,
weißt
was
ich
sagte,
vytáčí
mě
ta
tvá
víra,
že
najdeš
pro
mě
lék
mich
reizt
dieser
dein
Glaube,
du
findest
für
mich
ein
Heilmittel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Pergner, Michal David
Attention! Feel free to leave feedback.