Lyrics and translation Michal David, Kroky Františka Janečka - Nenapovídej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nenapovídej
Не подсказывай
Byl
jsem
vždycky
trochu
horší
žák
Я
всегда
был
не
самым
лучшим
учеником,
Tys'
říkala
mi
co
a
jak
Ты
говорила
мне,
что
и
как.
Když
zoufale
jsem
u
tabule
stál
Когда
я
в
отчаянии
стоял
у
доски,
Tohle
dodneška
ti
zůstalo
Это
и
по
сей
день
у
тебя
осталось:
A
máš
odvahu
nemalou
У
тебя
немалая
смелость
Když
chceš
mi
radit
ve
všem
stále
dál
Давать
мне
советы
во
всём.
Dneska
například
jsem
říci
chtěl
Сегодня,
например,
я
хотел
сказать,
Že
píli
máš
a
půvab
včel
Что
у
тебя
пыл
и
очарование
пчелы,
Že
sametově
něžné
oči
máš
Что
у
тебя
бархатные,
нежные
глаза.
Když
si
řekla
krutě
dej
si
klid
Ты
резко
сказала:
"Успокойся".
A
já
si
musel
z
háčku
vzít
И
мне
пришлось
снять
A
tak
už
přestaň
Так
что,
пожалуйста,
прекрати,
Nenapovídej,
jak
chovat
se
mám
Не
подсказывай,
как
мне
себя
вести.
Tenhle
zvyk
školní
Эта
школьная
привычка
Už
nesluší
nám
Нам
больше
не
к
лицу.
Nenapovídej,
co
vědět
mám
sám
Не
подсказывай,
что
я
должен
знать
сам.
Tak
dej
si
říct
Так
что
запомни:
Nenapovídej,
jak
zbavit
se
chyb
Не
подсказывай,
как
избавиться
от
ошибок
A
netvař
se
stále
že
všechno
víš
líp
И
не
делай
вид,
что
ты
всегда
всё
знаешь
лучше.
Nenapovídej,
čas
letí
jak
šíp
Не
подсказывай,
время
летит,
как
стрела,
Už
nám
je
víc
Мы
уже
не
дети.
Dneska
vlídně
mluvit
měl
jsem
chuť
Сегодня
мне
хотелось
говорить
с
тобой
ласково,
Tys
řekla
pouze:
zticha
buď
Ты
же
только
сказала:
"Молчи!"
A
já
na
tebe
jako
vždycky
dal
И
я,
как
всегда,
послушал
тебя.
Tak
se
vlastní
vinou
nedozvíš
Так
что
по
своей
вине
ты
не
узнаешь,
Že
oči
tvé
jsou
jako
plyš
Что
твои
глаза
как
плюш.
A
kdybych
směl,
tak
líčil
bych
je
dál
И
если
бы
мне
разрешили,
я
бы
описывал
их
дальше.
A
když
jsem
začal
jako
kotě
příst
А
когда
я
начал
мурлыкать,
как
котёнок,
Tak
řekla
jsi
mi
obrať
list
Ты
сказала
мне:
"Переверни
страницу".
Já
nesměl
jsem
už
ani
slůvko
říct
Я
не
мог
произнести
ни
слова,
Za
to
ty
si
byla
výřečná
Зато
ты
была
многословна
A
řeklas
přitom
míň
než
já
И
сказала
меньше,
чем
я.
Ne
víc
...
Нет,
больше...
A
tak
už
přestaň
Так
что,
пожалуйста,
прекрати,
Nenapovídej,
jak
chovat
se
mám
Не
подсказывай,
как
мне
себя
вести.
Vždyť
tenhle
zvyk
školní
Ведь
эта
школьная
привычка
Už
nesluší
nám
Нам
больше
не
к
лицу.
Nenapovídej,
co
vědět
mám
sám
Не
подсказывай,
что
я
должен
знать
сам.
Tak
dej
si
říct
(tak
dej
si
už
říct)
Так
что
запомни
(так
что
запомни
уже),
Nenapovídej,
jak
zbavit
se
chyb
Не
подсказывай,
как
избавиться
от
ошибок
A
netvař
se
stále
že
všechno
víš
líp
И
не
делай
вид,
что
ты
всегда
всё
знаешь
лучше.
Nenapovídej,
čas
letí
jak
šíp
Не
подсказывай,
время
летит,
как
стрела,
Už
nám
je
víc
Мы
уже
не
дети.
A
tak
s
tím
važně
přestaň
Так
что,
пожалуйста,
прекрати.
Nenapovídej,
jak
chovat
se
mám
Не
подсказывай,
как
мне
себя
вести.
Vždyť
tenhle
zvyk
školní
Ведь
эта
школьная
привычка
Už
nesluší
nám
Нам
больше
не
к
лицу.
Nenapovídej,
co
vědět
mám
sám
Не
подсказывай,
что
я
должен
знать
сам.
Tak
dej
si
říct
(tak
dej
si
už
říct)
Так
что
запомни
(так
что
запомни
уже),
Nenapovídej,
jak
zbavit
se
chyb
Не
подсказывай,
как
избавиться
от
ошибок
A
netvař
se
stále
že
všechno
víš
líp
И
не
делай
вид,
что
ты
всегда
всё
знаешь
лучше.
Nenapovídej,
čas
letí
jak
šíp
Не
подсказывай,
время
летит,
как
стрела,
Už
nám
je
víc
Мы
уже
не
дети.
A
tak
s
tím
važně
přestaň
Так
что,
пожалуйста,
прекрати.
Nenapovídej,
jak
chovat
se
mám
Не
подсказывай,
как
мне
себя
вести.
Vždyť
tenhle
zvyk
školní
Ведь
эта
школьная
привычка
Už
nesluší
nám
Нам
больше
не
к
лицу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.