Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stmívá
se
a
já,
sjíždím
výtahem,
Es
dämmert
und
ich
fahre
mit
dem
Aufzug
hinunter,
Byl
jsem
blízko
hvězd,
v
přízemí
teď
jsem,
Ich
war
den
Sternen
nah,
jetzt
bin
ich
im
Erdgeschoss,
Blízko
hvězd
jsem
byl,
dům
je
plnej
tmy,
Den
Sternen
war
ich
nah,
das
Haus
ist
voller
Dunkelheit,
Já
nepůjdu
spát,
já
budu
mít
sny.
Ich
werde
nicht
schlafen
gehen,
ich
werde
träumen.
V
přízemí
vítr
šílí,
dům
je
plnej
škvír,
Im
Erdgeschoss
tobt
der
Wind,
das
Haus
ist
voller
Ritzen,
Já
zas
nejdu
spát,
zas
mám
řeč
s
mámou,
Ich
gehe
wieder
nicht
schlafen,
ich
rede
wieder
mit
Mama,
Dlouhou
řeč,
co
končí
ráno,
Ein
langes
Gespräch,
das
am
Morgen
endet,
Dám
si
zdát
nádhernej
sen,
Ich
werde
mir
einen
wunderschönen
Traum
gönnen,
že
s
mou
mámou
jdem,
někam
stoupáme
dass
ich
mit
meiner
Mama
gehe,
irgendwohin
steigen
wir
auf
A
pak
jdem
trávou,
Und
dann
gehen
wir
durchs
Gras,
Krásnej
sen
mně
bloudí
hlavou
dál.
Ein
schöner
Traum
schweift
weiter
in
meinem
Kopf.
Končí
ze
snů
ráj,
vítr
ztrácí
dech,
Das
Paradies
der
Träume
endet,
der
Wind
verliert
den
Atem,
Sen
jde
na
tramvaj
a
bloudí
v
podchodech,
Der
Traum
fährt
mit
der
Straßenbahn
und
irrt
in
Unterführungen,
Bloudí
v
ulicích,
vráží
do
lidí,
Er
irrt
in
den
Straßen,
stößt
gegen
Menschen,
Jenže
ten
můj
sen,
žádnej
nevidí.
Aber
diesen
meinen
Traum
sieht
niemand.
V
přízemí
vítr
šílí,
dům
je
plnej
škvír,
Im
Erdgeschoss
tobt
der
Wind,
das
Haus
ist
voller
Ritzen,
Já
zas
nejdu
spát,
zas
mám
řeč
s
mámou,
Ich
gehe
wieder
nicht
schlafen,
ich
rede
wieder
mit
Mama,
Krásnej
sen
mně
bloudí
hlavou
dál.
Ein
schöner
Traum
schweift
weiter
in
meinem
Kopf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesare A. Bixio, Bruno Cherubini, Phil Brito, Harold Barlow
Attention! Feel free to leave feedback.