Lyrics and translation Michal David - To je nase vec - feat. Iveta Bartosova
Touláme
se
ulícemi,
máme
různé
cíle,
Мы
бродим
по
улицам,
у
нас
разные
цели,
V
tomhle
shonu
prožíváme
nejkrásnější
chvíle
В
этой
суете
и
суете
у
нас
есть
самые
прекрасные
моменты
Je
to
jedno,
kudy
půjdem,
kde
se
zastavíme,
Не
имеет
значения,
в
какую
сторону
мы
пойдем,
где
остановимся,
Hlavní
je,
že
když
jsme
spolu,
že
se
nenudíme
Главное,
чтобы,
когда
мы
вместе,
нам
не
было
скучно
Máme
svoji
fantazii,
s
tou
se
neztratíme,
У
нас
есть
своя
фантазия,
мы
не
заблудимся
вместе
с
ней,
Všechno
špatné
za
to
dobré
vždycky
vyměníme.
Мы
всегда
обмениваем
плохое
на
хорошее.
Každý
má
mít
tajemstv
ía
vlastnit
něco
svého,
У
каждого
должен
быть
секрет
и
быть
что-то
свое,
My
dva
se
však
spoléháme
jeden
na
druhého
Но
мы
с
тобой
полагаемся
друг
на
друга
To
je
naše
věc
Это
наше
дело.
My
to
dobře
víme,
Мы
это
знаем.,
Na
čem
záleží,
Что
имеет
значение,
V
tom
si
rozumíme.
Мы
понимаем
друг
друга.
To
je
naše
věc,
Это
наше
дело.,
Proč
se
máme
rádi
Почему
мы
любим
друг
друга
A
co
v
pravý
čas
А
как
насчет
того,
чтобы
в
нужное
время
Dělá
kamarády
.
Он
заводит
друзей.
To
je
naše
věc
Это
наше
дело.
My
to
dobře
víme,
Мы
это
знаем.,
Na
čem
záleží,
Что
имеет
значение,
V
tom
si
rozumíme.
Мы
понимаем
друг
друга.
To
je
naše
věc,
Это
наше
дело.,
Proč
se
máme
rádi
Почему
мы
любим
друг
друга
A
co
v
pravý
čas
А
как
насчет
того,
чтобы
в
нужное
время
Dělá
kamarády
z
nás
.
Он
подружился
с
нами.
Bavíme
se
v
diskotékách,
čteme
různé
knížky,
Мы
веселимся
на
дискотеках,
читаем
разные
книги,
Díváme
se
z
paneláku
na
svět
trochu
z
výšky,
Мы
смотрим
на
мир
немного
с
высоты
из
многоквартирного
дома,
Na
město,
kde
žijem
oba,
kde
to
dobře
známe,
В
город,
где
мы
оба
живем,
где
мы
его
хорошо
знаем,
Kde
se
plní
naše
přání,
co
si
vysníváme.
Где
сбываются
наши
желания,
о
чем
мы
мечтаем.
Máme
svoji
fantazii,
s
tou
se
neztratíme,
У
нас
есть
своя
фантазия,
мы
не
заблудимся
вместе
с
ней,
Všechno
špatné
za
to
dobré
vždycky
vyměníme.
Мы
всегда
обмениваем
плохое
на
хорошее.
Každý
má
mít
tajemství
a
vlastnit
něco
svého,
У
каждого
должны
быть
секреты
и
быть
что-то
свое,
My
dva
se
však
spoléháme
jeden
na
druhého.
Но
мы
с
тобой
полагаемся
друг
на
друга.
To
je
naše
věc,
Это
наше
дело.,
My
to
dobře
víme,
Мы
это
знаем.,
Na
čem
záleží,
Что
имеет
значение,
V
tom
si
rozumíme
Вот
где
мы
ладим.
To
je
naše
věc,
Это
наше
дело.,
Proč
se
máme
rádi,
Почему
мы
любим
друг
друга,
A
co
v
pravý
čas
А
как
насчет
того,
чтобы
в
нужное
время
Dělá
kamarády.
Он
заводит
друзей.
To
je
naše
věc,
Это
наше
дело.,
My
to
dobře
víme,
Мы
это
знаем.,
Na
čem
záleží,
Что
имеет
значение,
V
tom
si
rozumíme.
Мы
понимаем
друг
друга.
To
je
naše
věc,
Это
наше
дело.,
Proč
se
máme
rádi,
Почему
мы
любим
друг
друга,
A
co
v
pravý
čas
А
как
насчет
того,
чтобы
в
нужное
время
Dělá
kamarády
z
nás.
Он
заводит
с
нами
друзей.
To
je
naše
věc,
Это
наше
дело.,
My
to
dobře
víme,
Мы
это
знаем.,
Na
čem
záleží,
Что
имеет
значение,
V
tom
si
rozumíme.
Мы
понимаем
друг
друга.
To
je
naše
věc,
Это
наше
дело.,
Proč
se
máme
rádi,
Почему
мы
любим
друг
друга,
A
co
v
pravý
čas
А
как
насчет
того,
чтобы
в
нужное
время
Dělá
kamarády
z
nás.
Он
заводит
с
нами
друзей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaroslav Machek, Frantisek Janecek, Richard Bergman
Attention! Feel free to leave feedback.