Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anděl Lásky
Engel der Liebe
Mám
tě
blízko,
vím
to
vcházíš
s
půlnocí
Ich
habe
dich
nah,
ich
weiß,
du
kommst
mit
Mitternacht
Trochu
rozpačitá,
když
svítá,
je
den
Etwas
verlegen,
wenn
es
hell
wird,
ist
es
Tag.
Vlasy
svázaný
ze
zlatých
paprsků
Die
Haare
gebunden
aus
goldenen
Strahlen
Oči
přimhouřený
a
v
nich
máš
schovanej
sladkej
sen.
Die
Augen
halb
geschlossen
und
darin
hast
du
einen
süßen
Traum
versteckt.
Znám
tě
krátkou
chvíli,
co
o
tobě
já
vím
Ich
kenne
dich
erst
kurz,
was
weiß
ich
schon
über
dich
Jsi
tak
neskutečná,
tím
víc
jsi
snad
k
nakousnutí.
Du
bist
so
unwirklich,
umso
mehr
bist
du
vielleicht
zum
Anbeißen.
Dej
mi
právo,
ať
tě
chvíli
získat
smím
Gib
mir
das
Recht,
dich
für
einen
Moment
gewinnen
zu
dürfen
Jsi
tak
nedostupná,
tak
zahalená
tajemstvím.
Du
bist
so
unerreichbar,
so
in
Geheimnisse
gehüllt.
Růžovej
anděl
lásky
měl
by
při
nás
stát
Der
rosa
Engel
der
Liebe
sollte
bei
uns
stehen
Nad
námi
bdít,
bejt
s
námi,
dávat
nám
i
brát.
Über
uns
wachen,
bei
uns
sein,
uns
geben
und
nehmen.
Růžovej
anděl
lásky
dal
nám
právo
žít
Der
rosa
Engel
der
Liebe
gab
uns
das
Recht
zu
leben
Na
něm
teď
zdá
se
asi
nejvíc
záleží.
Auf
ihn
scheint
es
jetzt
am
meisten
anzukommen.
Mám
tě
blízko,
stačí
kousek
poposednout
Ich
hab
dich
nah,
es
genügt,
ein
Stückchen
näher
zu
rücken.
Jenom
očima
říct
já
mám
tě
tak
dlouho
už
rád.
Nur
mit
den
Augen
sagen,
ich
hab
dich
schon
so
lange
lieb.
Snad
se
blíží
chvíle,
kdy
se
spolu
obejmem
Vielleicht
naht
der
Moment,
wo
wir
uns
umarmen
Já
tě
čekal
už
dávno
a
já
nechci
sám
tu
ted
stát.
Ich
habe
schon
lange
auf
dich
gewartet
und
ich
will
jetzt
nicht
allein
hier
stehen.
Růžovej
anděl
lásky
měl
by
při
nás
stát
Der
rosa
Engel
der
Liebe
sollte
bei
uns
stehen
Nad
námi
bdít,
bejt
s
námi,
dávat
nám
i
brát
Über
uns
wachen,
bei
uns
sein,
uns
geben
und
nehmen
Růžovej
anděl
lásky
dal
nám
právo
žít
Der
rosa
Engel
der
Liebe
gab
uns
das
Recht
zu
leben
Na
něm
teď
zdá
se
asi
nejvíc
záleží.
Auf
ihn
scheint
es
jetzt
am
meisten
anzukommen.
Snad
i
ty
máš
pocit
bejt
teď
se
mnou
Vielleicht
hast
auch
du
das
Gefühl,
jetzt
bei
mir
zu
sein
Tak
ať
jsme
tady
jenom
ty
a
já.
Also
lass
uns
hier
nur
du
und
ich
sein.
Růžovej
anděl
lásky
měl
by
při
nás
stát
Der
rosa
Engel
der
Liebe
sollte
bei
uns
stehen
Nad
námi
bdít,
bejt
s
námi,
dávat
nám
i
brát.
Über
uns
wachen,
bei
uns
sein,
uns
geben
und
nehmen.
Růžovej
anděl
lásky
dal
nám
právo
žít
Der
rosa
Engel
der
Liebe
gab
uns
das
Recht
zu
leben
Na
něm
teď
zdá
se
asi
nejvíc
záleží
Auf
ihn
scheint
es
jetzt
am
meisten
anzukommen
Na
něm
teď
zdá
se
asi
nejvíc
záleží
Auf
ihn
scheint
es
jetzt
am
meisten
anzukommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal David, Richard Bergman
Attention! Feel free to leave feedback.