Lyrics and translation Michal David - Dívka Na Inzerát - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dívka Na Inzerát - Live
Девушка по объявлению - Live
Měla
bys
být
sportovní
typ,
vysoká
tak
sto
šedesát.
Ты
должна
быть
спортивной,
ростом
где-то
метр
шестьдесят.
Oči
jak
len,
nejsladší
sen,
už
bych
si
tě
nechtěl
jen
přát.
Глаза
как
небо,
слаще
сна,
я
б
тебя
не
только
хотел,
но
и
желал.
Snům
dám
tečku,
čtu
si
v
Mladém
světě,
Поставлю
точку
в
мечтах,
читаю
в
"Молодом
мире",
Správnou
značku
diskotéky
v
létě.
Ищу
адрес
дискотеки,
где
будем
этим
летом.
Dívko
na
inzerát,
než
začne
léto,
chtěl
bych
tě
znát.
Девушка
по
объявлению,
хочу
узнать
тебя
до
лета.
Jedinou
větou
posílám
vzkaz
už
zítra,
už
zítra.
Одной
строкой
отправляю
весточку
уже
завтра,
уже
завтра.
Dívko
na
inzerát,
léto
je
blízko
na
každý
pád.
Девушка
по
объявлению,
лето
уже
близко,
как
ни
крути.
Jsi
náhlé
štístko,
já
tě
už
teď
chci
mít
rád,
chci
mít
rád.
Ты
- внезапное
счастье,
и
я
уже
хочу
любить
тебя,
любить
тебя.
Mám
také
věk
do
diskoték
a
v
nich
bude
celý
svět
náš.
Мне
тоже
хватает
лет
для
дискотек,
где
весь
мир
будет
наш.
Prý
hodně
čteš,
nesnášíš
lež,
účes
celý
z
copánků
máš.
Говорят,
ты
много
читаешь,
ненавидишь
ложь,
а
прическа
твоя
- одни
косички.
Já
jen
tuším,
co
všechno
máš
ráda.
Я
только
догадываюсь,
что
ты
любишь.
Krásná,
skromná,
snad
víc
než
bych
žádal.
Красивая,
скромная,
даже
лучше,
чем
я
мог
мечтать.
Dívko
na
inzerát,
než
začne
léto,
chtěl
bych
tě
znát.
Девушка
по
объявлению,
хочу
узнать
тебя
до
лета.
Jedinou
větou
posílám
vzkaz
už
zítra,
už
zítra.
Одной
строкой
отправляю
весточку
уже
завтра,
уже
завтра.
Dívko
na
inzerát,
léto
je
blízko
na
každý
pád.
Девушка
по
объявлению,
лето
уже
близко,
как
ни
крути.
Jsi
náhlé
štístko,
já
tě
už
teď
chci
mít
rád,
chci
mít
rád.
Ты
- внезапное
счастье,
и
я
уже
хочу
любить
тебя,
любить
тебя.
Dívko
na
inzerát,
než
začne
léto,
chtěl
bych
tě
znát.
Девушка
по
объявлению,
хочу
узнать
тебя
до
лета.
Jedinou
větou
posílám
vzkaz
už
zítra,
už
zítra.
Одной
строкой
отправляю
весточку
уже
завтра,
уже
завтра.
Dívko
na
inzerát,
léto
je
blízko
na
každý
pád.
Девушка
по
объявлению,
лето
уже
близко,
как
ни
крути.
Jsi
náhlé
štístko,
já
Ты
- внезапное
счастье,
Tě
už
teď
chci
mít
rád,
já
tě
už
teď
chci
mít
rád,
chci
mít
rád.
Я
уже
хочу
любить
тебя,
я
уже
хочу
любить
тебя,
любить
тебя.
Dívko
na
inzerát,
než
začne
léto,
chtěl
bych
tě
znát.
Девушка
по
объявлению,
хочу
узнать
тебя
до
лета.
Jedinou
větou
posílám
vzkaz
už
Одной
строкой
отправляю
весточку
уже
Zítra,
posílám
vzkaz
už
zítra,
už
zítra.
завтра,
отправляю
весточку
уже
завтра,
уже
завтра.
Dívko
na
inzerát,
léto
je
blízko
na
každý
pád.
Девушка
по
объявлению,
лето
уже
близко,
как
ни
крути.
Jsi
náhlé
štístko,
já
Ты
- внезапное
счастье,
Tě
už
teď
chci
mít
rád,
já
tě
už
teď
chci
mít
rád,
chci
mít
rád.
Я
уже
хочу
любить
тебя,
я
уже
хочу
любить
тебя,
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Mogielnicki, Romuald Ryszard Lipko
Album
Lucerna
date of release
09-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.