Lyrics and translation Michal David - Jak Snadno Uveri Se Lharum
V
tvých
očích
dá
se
číst,
Я
могу
читать
в
твоих
глазах,
ta
hra
mě
zajímá
Меня
интересует
эта
игра.
a
nezkoušej
mě
splíst,
И
не
пытайся
сбить
меня
с
толку,
jsi
příliš
nevinná.
Ты
слишком
невинна.
Já
dávno
život
znám,
Я
знаю
жизнь
уже
очень
давно,
ty
málo
o
něm
víš
Ты
многого
о
нем
не
знаешь.
a
rád
ti
radu
dám,
И
я
рад
дать
вам
совет,
vždyť
vůbec
netušíš.
Ты
понятия
не
имеешь.
Jak
snadno
uvěří
se
lhářům,
Как
легко
верить
лжецам,
ve
jménu
lásky
krásně
lžou,
Во
имя
любви
они
красиво
лгут,
motýlům
pavučiny
z
dálky
k
smíchu
jsou,
nevzlítnou.
Бабочки
издалека
смеются
над
паутиной,
они
не
летают.
Jak
snadno
uvěří
se
lhářům,
Как
легко
верить
лжецам,
ve
jménu
lásky
krásně
lžou,
Во
имя
любви
они
красиво
лгут,
i
když
ta
prázdná
slova
dívky
prohlídnou,
nalítnou.
Даже
если
пустые
слова
девушки
изучают,
наливают.
V
tvých
očích
dá
se
číst,
Я
могу
читать
в
твоих
глазах,
chceš
slyšet
mám
tě
rád
Ты
хочешь
услышать,
что
я
люблю
тебя
a
nezkoušej
mě
splíst,
И
не
пытайся
сбить
меня
с
толку,
víš,
co
se
může
stát.
Ты
знаешь,
что
может
случиться.
Jak
snadno
uvěří
se
lhářům,
Как
легко
верить
лжецам,
ve
jménu
lásky
krásně
lžou,
Во
имя
любви
они
красиво
лгут,
motýlům
pavučiny
z
dálky
k
smíchu
jsou,
nevzlítnou.
Бабочки
издалека
смеются
над
паутиной,
они
не
летают.
Jak
snadno
uvěří
se
lhářům,
Как
легко
верить
лжецам,
ve
jménu
lásky
krásně
lžou,
Во
имя
любви
они
красиво
лгут,
i
když
ta
prázdná
slova
dívky
prohlídnou,
nalítnou.
Даже
если
пустые
слова
девушки
изучают,
наливают.
Jak
snadno
uvěří
se
lhářům,
Как
легко
верить
лжецам,
ve
jménu
lásky
krásně
lžou,
Во
имя
любви
они
красиво
лгут,
motýlům
pavučiny
z
dálky
k
smíchu
jsou,
nevzlítnou.
Бабочки
издалека
смеются
над
паутиной,
они
не
летают.
Jak
snadno
uvěří
se
lhářům,
Как
легко
верить
лжецам,
ve
jménu
lásky
krásně
lžou,
Во
имя
любви
они
красиво
лгут,
i
když
ta
prázdná
slova
dívky
prohlídnou,
nalítnou.
Даже
если
пустые
слова
девушки
изучают,
наливают.
I
když
ta
prázdná
slova
dívky
prohlídnou,
nalítnou.
Даже
если
пустые
слова
девушки
изучают,
наливают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal David, Frantisek Rebicek
Attention! Feel free to leave feedback.