Michal David - Megamix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michal David - Megamix




Megamix
Мегамикс
Každej správnej panelák kolem stovky bytů
В каждом славном доме сотни квартир,
A v tom každym bytě aspoň jeden pokoj hitů,
И в каждой квартире есть комната, где звучат хиты.
Pokoj plnej plakátů, plánů, snů a touhy
Комната, полная постеров, планов, снов и желания
Pohnout s něčím nebo aspoň dělat kroky dlouhý.
Сдвинуть что-то с места или, по крайней мере, сделать несколько больших шагов.
V obejváku rodiče si uši zacpávají:; Slyšíš, ztlum to, zblázníme se!
В гостиной родители затыкают уши: «Слышишь, сделай потише, мы сойдем с ума!»
A hned je to v háji.
И все летит коту под хвост.
V pokojíku dvakrát jeden,
В комнате, где мы коротаем время,
Kde je dlouhá chvíle,
Где царит скука,
Lezou na nás myšlenky
Нас одолевают мысли
A hrajou v plný síle.
И звучат в полную силу.
R: Zdá se, že je ten správnej čas
R: Кажется, настал момент
Chytnout vítr, co žene nás,
Поймать ветер, что гонит нас вперед,
Zkuste nás jednou vážně brát,
Попробуй принять нас всерьез,
My máme svůj jízdní řád,
У нас уже есть свой путь,
Zkuste nás aspoň chvíli brát,
Попробуй понять нас хоть на мгновение,
To vás nemůže tak moc stát,
Это ведь не так уж и сложно,
Zdá se, že je ten správnej čas
Кажется, настал момент
Chytnout vítr, co žene nás.
Поймать ветер, что гонит нас вперед.
Chtěl bych žít, to každopádně
Я хочу жить, это точно,
A chtěl bych růst a nezůstat na dně
И я хочу расти и не оставаться на дне,
Zasadit strom do své hlíny
Посадить дерево в свою землю
A postavit dům a v něm byt
И построить дом, а в нем квартиру,
Jen tak jak se
Просто так, как должно быть,
Jenom právě tak chtěl bych žít
Именно так я хочу жить.
Nechci snad příliš a nechci vůbec málo
Я не прошу слишком многого и уже совсем не хочу малого,
Chci naplno žit aby žít za to vůbec stálo
Хочу жить полной жизнью, чтобы было ради чего жить,
Chci jenom co zmůžu sám
Хочу только то, что смогу получить сам,
A na to snad právo mám, nic víc
И на это, наверное, у меня есть право, не больше,
Jak se má, jenom právě tak chtěl bych žít
Как и должно быть, именно так я хочу жить,
Jen tak jak se má, jenom
Просто так, как должно быть, именно
Právě tak chtěl bych žít
Так я хочу жить.
Strejda sbírá známky,
Дядя коллекционирует марки,
Brouky pro změnu Áda,
Жуков, для разнообразия, собирает Адик,
Brácha tepané zámky, Jirka Bůh co střádá.
Брат кованые замки, а Юрка бог знает что копит.
Hledáš smysle v kráse,
Ты ищешь смысл в красоте,
Vím, že těžko se mýlíš,
Знаю, ты вряд ли ошибаешься,
Moje sbírka zdá se asi výstřední příliš.
Моя коллекция, кажется, слишком уж эксцентрична.
Koukej, co v sbírce mám, dlouhou řadu exponátů,
Смотри, что у меня есть: длинный ряд экспонатов,
Aparát, co nefotí, měl to dárek být pro mýho tátu,
Фотоаппарат, который не фотографирует, должен был стать подарком для моего отца,
Knížek pár, bez konce, čtení jen pro silné nervy,
Несколько книг без конца, чтение только для крепких нервов,
šicí stroj, co nešije, původně snad perpetum mobile.
Швейная машинка, которая не шьет, изначально, наверное, вечный двигатель.
Tátovi nesmím zkřížit krok,
Отцу я не могу перечить,
Pro něj jsem pouhej diskocvok,
Для него я просто диско-псих,
Pro mámu pořád jen dítě jsem.
Для мамы я все еще ребенок.
Brácha ten hlídá jen svůj džob,
Брат думает только о своей работе,
Stal se z něj velkej pán a snob,
Стал важным господином и снобом,
Kdo jsem já, to nemaj ponětí.
Кто я такой, они понятия не имеют.
Nemůžou znát nápady,
Они не могут знать моих идей,
Ty pěkně v sejfu mám,
Я храню их в надежном месте,
Jen tobě můžu vážně říct,
Только тебе я могу честно сказать,
Jsem vítr hurikán,
Я ветер, ураган,
chci žít Nonstop,
Я хочу жить нон-стоп,
Krásně a nonstop a s tím, co přijde
Красиво и нон-стоп, и с тем, что будет,
Mám chuť se rvát.
У меня есть желание бороться.
Nonstop,
Нон-стоп,
chci žít nonstop
Я хочу жить нон-стоп
A s tím, co přijde
И с тем, что будет,
Mám chuť se rvát.
У меня есть желание бороться.
To zas byl den
Это был день!
To byl kolotoč
Это была карусель!
Když se to sejde
Когда это случается,
Nikdo neví proč
Никто не знает, почему.
To zas byl den
Это был день!
Teď je mi hej
Теперь мне хорошо,
Právě léčí
Меня исцеляет
Pořadnej diskžokej
Хороший ди-джей.
Hraj mi hraj mi
Играй, играй для меня,
Najdi pro hit
Найди для меня хит,
se nesmím chvíli zastavit
Я не могу стоять на месте ни минуты,
Pouštěj desky nepřestávej hrát
Ставь пластинки, не переставай играть,
Dnes vůbec nemusím jít spát
Сегодня мне совсем не нужно спать.
Zpívám zpívám zpívám
Я пою, пою, пою
Prázdným sále
В пустом зале,
Jak se dívám
Как я вижу,
Vůbec nikdo nepřišel
Сегодня никто не пришел.
Dneska zpívám ikdyž bez plagátu
Сегодня я пою, даже без афиши,
Pro svou dívku, která postává tu
Для своей девушки, которая где-то здесь,
Pro svou dívku co bych jinak nenašel
Для своей девушки, которую я бы иначе не нашел.
Pojď pojď jen dál
Иди сюда, иди же,
Neukazuj záda
Не показывай спину,
ti budu hrát
Я буду играть тебе
Písně co máš ráda
Песни, которые ты любишь.
Díváš se díváš oknem z venku
Ты смотришь, смотришь в окно снаружи,
Reflektory září
Прожекторы светят,
Všechno beru na sebe
Я беру все на себя,
Dnešní koncert není na vstupenku
Сегодняшний концерт бесплатный,
Dnešní koncert hrajem jenom pro tebe
Сегодняшний концерт мы играем только для тебя,
Zítra zase budou lístky zase
Завтра снова будут шелестеть листья.
Pojď blíž ty malá
Подойди ближе, малышка моя,
chtěl bych aby si se na smála
Я хочу, чтобы ты улыбнулась мне,
Pojď jen blíž, pojď si sednou
Подойди ближе, присядь,
Závisný kroky můžou klidně zblednout
Мои неуверенные шаги могут исчезнуть.
Pojď lásko to je bubeník s padl do tulipánu
Иди, любимая, это барабанщик упал в тюльпаны,
Lásko vím proč mám kytku v celofánu
Любимая, теперь я знаю, почему у меня цветы в целлофане,
baječná scéna
Моя сказочная сцена
Tak nádherně svícená
Так прекрасно освещена.
óóóóóóóóó
оооооооооо
óóóóóóóóó
оооооооооо
Čas je pit díky naší touze,
Время пьянит благодаря нашему желанию,
Chladnej pot teď po tvářích nám stéká,
Холодный пот стекает по нашим лицам,
Reflektor ten umí stovky kouzel,
Прожектор может творить сотни чудес,
Tak se žít jenom v diskotékách.
Так можно жить только на дискотеках.
óóóóóóóóó
оооооооооо
óóóóóóóóó
оооооооооо
Diskžokej zas nás všechny v hrsti,
Ди-джей снова держит нас всех в своих руках,
Pouští nám to co se nejvíc líbí,
Включает то, что нам больше всего нравится,
Muzikou nás neúnavně hostí
Музыка неустанно нас балует,
Hraje dál ty písně co nám slíbil.
Он продолжает играть песни, которые обещал.
Ten kdo sem dneska přišel
Тот, кто пришел сюда сегодня,
Ten se nenapálil,
Тот не ошибся,
Dneska to tu prostě žije,
Сегодня здесь кипит жизнь,
Udělal by chybu
Ошибся бы тот,
Kdo by se hned vzdálil
Кто бы сразу ушел,
Kdo by tuhle diskotéku míjel.
Кто бы прошел мимо этой дискотеки.
Ó, ó, ó, decibely lásky,
О, о, о, децибелы любви,
ó, ó, ó, to je muzika,
о, о, о, вот это музыка,
Ó, ó, ó, decibely lásky,
О, о, о, децибелы любви,
ó, ó, ó, zbytečně se neříká.
о, о, о, не зря говорят.
S láskou, kráčíme jak blázni létem.
С любовью мы идем, как сумасшедшие, по лету,
Den je bez problémů náš je čas.
День без проблем это наше время.
Stále se nám nechce stát a stárnout.
Нам все еще не хочется останавливаться и стареть.
Víme co říct, když se ptáte nás.
Мы знаем, что ответить, если ты спросишь нас.
Nám to výjde
У нас все получится,
Co chcem máme
Чего хотим, то имеем,
S větrem v zádech počítáme
С ветром в спину мы рассчитываем,
Máme vůli
У нас есть желание,
Nám to výjde
У нас все получится,
Všechno výjde nám.
Все у нас получится.
Nám to výjde
У нас все получится,
Máme zájem
У нас есть желание,
Nejsme z písmen, děti ráje
Мы не из книжек, дети рая,
Dětem ráje těm to výjde
У детей рая все получится,
Jako vám tak nám.
Как у тебя, так и у нас.
Krásný úděl máte dnes,
Прекрасна ваша участь сегодня,
Kráčet k zítřku, žít a kvést.
Идти к завтрашнему дню, жить и цвести.
Krásný úděl, před očima růst,
Прекрасна ваша участь расти на глазах,
Vzhůru k výškám, každou chvíli kus.
К высотам, с каждым мгновением все ближе.
Krásný úděl máme dnes,
Прекрасна наша участь сегодня,
Kráčet k zítřku, žít a kvést.
Идти к завтрашнему дню, жить и цвести.
Krásný úděl, před očima růst,
Прекрасна наша участь расти на глазах,
Vzhůru k výškám, každou chvíli kus.
К высотам, с каждым мгновением все ближе.
Když se podaří, co se dařit má,
Когда получается то, что должно получиться,
Když rozkvete růže z poupěte.
Когда распускается роза из бутона.
Když se podaří, co se dařit má,
Когда получается то, что должно получиться,
Tak je přece krásně na světě.
Тогда на свете действительно прекрасно.
Když se podaří, co se dařit má,
Когда получается то, что должно получиться,
Když je slunce jako ze zlata.
Когда солнце как золотое.
Když se podaří, co podařit se má,
Когда получается то, что должно получиться,
Podaří se také poupata.Když se podaří, co podařit se má,
Получатся и бутоны. Когда получается то, что должно получиться,
Podaří se také poupata.
Получатся и бутоны.





Writer(s): Pascal Gabriel


Attention! Feel free to leave feedback.