Michal David - Máma - translation of the lyrics into German

Máma - Michal Davidtranslation in German




Máma
Mama
Stmívá se a já, sjíždím výtahem,
Es wird dunkel und ich fahre mit dem Aufzug hinunter,
Byl jsem blízko hvězd, v přízemí teď jsem,
Ich war den Sternen nah, jetzt bin ich im Erdgeschoss,
Blízko hvězd jsem byl, dům je plnej tmy,
Den Sternen war ich nah, das Haus ist voller Dunkelheit,
nepůjdu spát, budu mít sny.
Ich werde nicht schlafen gehen, ich werde Träume haben.
V přízemí vítr šílí, dům je plnej škvír,
Im Erdgeschoss tobt der Wind, das Haus ist voller Ritzen,
zas nejdu spát, zas mám řeč s mámou,
Ich gehe wieder nicht schlafen, ich spreche wieder mit Mama,
Dlouhou řeč, co končí ráno,
Ein langes Gespräch, das am Morgen endet,
Dám si zdát nádhernej sen,
Ich träume einen wunderschönen Traum,
že s mou mámou jdem, někam stoupáme
dass ich mit meiner Mama gehe, wir steigen irgendwohin auf
A pak jdem trávou,
Und dann gehen wir durchs Gras,
Krásnej sen mně bloudí hlavou dál.
Ein schöner Traum geht mir weiter durch den Kopf.
Končí ze snů ráj, vítr ztrácí dech,
Das Paradies der Träume endet, der Wind verliert seinen Atem,
Sen jde na tramvaj a bloudí v podchodech,
Der Traum nimmt die Straßenbahn und irrt in Unterführungen umher,
Bloudí v ulicích, vráží do lidí,
Er irrt durch die Straßen, stößt an Leute,
Jenže ten můj sen, žádnej nevidí.
Aber diesen meinen Traum sieht niemand.
V přízemí vítr šílí, dům je plnej škvír,
Im Erdgeschoss tobt der Wind, das Haus ist voller Ritzen,
zas nejdu spát, zas mám řeč s mámou,
Ich gehe wieder nicht schlafen, ich spreche wieder mit Mama,
Krásnej sen mně bloudí hlavou dál.
Ein schöner Traum geht mir weiter durch den Kopf.





Writer(s): Eduard Pergner, Frantisek Janecek


Attention! Feel free to leave feedback.