Lyrics and translation Michal David - Právě začínáme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Právě začínáme
Мы только начинаем
Já
svoje
jméno
tobě
dám,
Я
тебе
свое
имя
дам,
je
nejlepší,
co
v
městě
znáš,
Лучшее,
что
в
городе
знаешь,
moje
jméno,
moje
plány
budou
teď
i
tvý,
Мое
имя,
мои
планы
теперь
и
твои,
nemít
tebe,
ty
mě
nemít,
tak
jsme
ztracený.
Не
будь
тебя,
не
будь
меня,
мы
— потеряны.
Teď
právě
začínáme
(je
nám
fajn),
Мы
только
начинаем
(нам
хорошо),
teď
do
gala
se
dáme
(je
nám
fajn),
Мы
нарядимся
(нам
хорошо),
už
zastavit
to
nejde,
je
nám
fajn,
Уже
не
остановить,
нам
хорошо,
tak
jedem
dál.
Так
что
едем
дальше.
Teď
právě
začínáme
(je
nám
fajn),
Мы
только
начинаем
(нам
хорошо),
co
máme,
tak
to
máme
(je
nám
fajn)
Что
имеем,
то
имеем
(нам
хорошо),
a
i
kdyby
náš
auťák
naboural,
И
даже
если
наша
тачка
разобьется,
my
jedem
dál.
Мы
едем
дальше.
Až
před
oltářem
budem
stát,
Когда
перед
алтарем
будем
стоять,
jen
disžokej
nám
může
hrát,
Только
диджей
нам
может
играть,
musí
zahrát
super
bombu
mýho
náměstí,
Должен
сыграть
супербомбу
моей
площади,
kde
jsem
lítal
se
svou
partou
nahej
za
štěstím.
Где
я
бегал
со
своей
компанией
голышом
за
счастьем.
Teď
právě
začínáme
(je
nám
fajn),
Мы
только
начинаем
(нам
хорошо),
teď
do
gala
se
dáme
(je
nám
fajn),
Мы
нарядимся
(нам
хорошо),
už
zastavit
to
nejde,
je
nám
fajn,
Уже
не
остановить,
нам
хорошо,
tak
jedem
dál.
Так
что
едем
дальше.
Teď
právě
začínáme
(je
nám
fajn),
Мы
только
начинаем
(нам
хорошо),
co
máme,
tak
to
máme
(je
nám
fajn)
Что
имеем,
то
имеем
(нам
хорошо),
a
i
kdyby
náš
auťák
naboural,
И
даже
если
наша
тачка
разобьется,
my
jedem
dál.
Мы
едем
дальше.
Teď
právě
začínáme
(je
nám
fajn),
Мы
только
начинаем
(нам
хорошо),
co
máme,
tak
to
máme
(je
nám
fajn)
Что
имеем,
то
имеем
(нам
хорошо),
a
i
kdyby
náš
auťák
naboural,
И
даже
если
наша
тачка
разобьется,
my
jedem
dál.
Мы
едем
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Janicek, Zdeněk Barták
Attention! Feel free to leave feedback.