Lyrics and translation Michal David - Sen
Já
už
jsem
toho
zažil
víc
než
dost
Я
уже
столько
всего
пережил,
Od
školních
dob
až
po
ten
den
včerejší
Со
школьной
скамьи
до
вчерашнего
дня,
Kdy
jsem
se
ocitnul
sám
ve
čtyřech
zdech
Когда
оказался
один
в
четырёх
стенах,
Ve
snu
tvůj
dech
mě
hřál
Во
сне
твоё
дыхание
меня
согревало.
Já
jsem
tě
viděl,
jak
mi
kráčíš
vstříc
Я
видел
тебя,
ты
шла
мне
навстречу,
Celá
jen
v
bílém,
jako
nevěsty
jsou
Вся
в
белом,
как
идут
невесты,
Závojem
přikryla
jsi
andělskou
tvář
Фата
скрывала
твой
ангельский
лик,
Červenou
zář
tvých
úst
Красную
зарю
твоих
губ.
Až
se
probudím
Как
только
проснусь,
Rázem
zmizí
sen
Сон
тут
же
растает,
Všechno
půjde
stejnou
cestou
Всё
пойдёт
своим
чередом,
Začne
všední
den
Начнётся
обычный
день.
Ucítím
znovu
zemskou
tíž
Вновь
почувствую
земную
тяжесть,
Vím
že
se
ke
mě
přiblížíš
Знаю,
ты
приблизишься
ко
мне,
Až
se
probudím
Как
только
проснусь
V
ránu
slunečným
Солнечным
утром,
Budu
doufat,
že
můj
sen
byl
příběh
skutečný
Буду
надеяться,
что
мой
сон
был
явью.
Ucítím
znovu
zemskou
tíž
Вновь
почувствую
земную
тяжесть,
Až
se
zas
ke
mně
přiblížíš
Когда
ты
снова
приблизишься
ко
мне,
Já
už
jsem
toho
zažil
víc
než
dost
Я
уже
столько
всего
пережил,
Od
školních
dob
až
po
ten
den
včerejší
Со
школьной
скамьи
до
вчерашнего
дня,
Když
jsi
mi
do
snu
vešla
Когда
ты
вошла
в
мой
сон,
Jako
by
nic
Как
ни
в
чём
ни
бывало.
Já
ti
chtěl
říct
jen
říct
Я
хотел
тебе
только
сказать...
Až
se
probudím
Как
только
проснусь,
Rázem
zmizí
sen
Сон
тут
же
растает,
Všechno
půjde
stejnou
cestou
Всё
пойдёт
своим
чередом,
Začne
všední
den
Начнётся
обычный
день.
Ucítím
znovu
zemskou
tíž
Вновь
почувствую
земную
тяжесть,
Tím
že
se
ke
mě
přiblížíš
Зная,
что
ты
приблизишься
ко
мне.
Až
se
probudím
Как
только
проснусь,
Ráno
sluneční
Утром
солнечным,
V
ránu
slunečným
Солнечным
утром,
Budu
doufat,
že
můj
sen
byl
příběh
skutečný
Буду
надеяться,
что
мой
сон
был
явью.
Cítím
znovu
zemskou
tíž
Чувствую
земную
тяжесть,
Ucítím
znovu
zemskou
tíž
Вновь
почувствую
земную
тяжесть,
Až
se
zas
ke
mně
přiblížíš
Когда
ты
снова
приблизишься
ко
мне,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Kral
Attention! Feel free to leave feedback.