Lyrics and translation Michal David - Správnej Čas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Správnej Čas
Правильное время
Každej
správnej
panelák
má
kolem
stovky
bytů
В
каждой
добротной
многоэтажке
около
сотни
квартир,
A
v
tom
každym
bytě
aspoň
jeden
pokoj
hitů
И
в
каждой
квартире
есть
хотя
бы
одна
комната
хитов.
Pokoj
plnej
plakátů,
plánů,
snů
a
touhy
Комната,
полная
плакатов,
планов,
мечтаний
и
желания
Pohnout
s
něčím
nebo
aspoň
dělat
kroky
dlouhý
Что-то
сдвинуть
с
места
или
хотя
бы
делать
большие
шаги.
V
obejváku
rodiče
si
uši
zacpávají
В
гостиной
родители
затыкают
уши,
Křičí
ztlum
to,
zblázníme
se!
Кричат:
"Сделай
потише,
мы
с
ума
сойдем!"
A
hned
je
to
v
háji
И
сразу
всё
идёт
наперекосяк.
V
pokojíku
dvakrát
jeden
В
комнате
два
на
один,
Kde
je
dlouhá
chvíle
Где
время
тянется
долго,
Lezou
na
nás
myšlenky
На
нас
лезут
мысли
A
hrajou
v
plný
síle
И
играют
во
всю
мощь.
Zdá
se,
že
je
ten
správnej
čas
Кажется,
настал
тот
самый
момент,
Chytnout
vítr,
co
žene
nás
Поймать
ветер,
что
гонит
нас
вперёд.
Zkuste
nás
jednou
vážně
brát
Попробуй
хоть
раз
отнестись
к
нам
серьёзно,
My
už
máme
svůj
jízdní
řád
У
нас
уже
есть
свой
график
движения.
Zkuste
nás
aspoň
chvíli
brát
Попробуй
хоть
ненадолго
принять
нас
всерьёз,
To
vás
nemůže
tak
moc
stát
Тебе
это
не
будет
так
уж
сложно,
правда?
Zdá
se,
že
je
ten
správnej
čas
Кажется,
настал
тот
самый
момент,
Chytnout
vítr,
co
žene
nás
Поймать
ветер,
что
гонит
нас
вперёд.
Umíte
nás
rozmazlovat,
strachy
umíráte
Вы
умеете
нас
баловать,
вы
боитесь
за
нас
до
смерти,
Křičíte
a
radíte
nám,
pořád
povídáte
Кричите
и
советуете
нам,
без
умолку
говорите,
Aby
sme
se
oblíkali
tak,
jak
vy
to
chcete
Чтобы
мы
одевались
так,
как
хотите
вы.
My
dem
přece
po
tý
samý
cestě,
co
vy
dete
Но
мы
ведь
идём
по
той
же
дороге,
что
и
вы
когда-то.
Když
to
de,
tak
z
maléru
nás
klidně
vysekáte
Если
что,
вы
всегда
можете
вытащить
нас
из
передряги,
Proč
nás
pořád
za
dětičky
z
malejch
jeslí
máte?
Но
почему
вы
всё
ещё
считаете
нас
малышами
из
яслей?
Sami
víte,
jak
je
krásný
žít
si
podle
svýho
Вы
сами
знаете,
как
прекрасно
жить
по-своему,
Věřte
nám
a
vymyslíme
něco
senzačního
Поверьте
нам,
и
мы
придумаем
что-нибудь
сенсационное.
Zdá
se,
že
je
ten
správnej
čas
Кажется,
настал
тот
самый
момент,
Chytnout
vítr,
co
žene
nás
Поймать
ветер,
что
гонит
нас
вперёд.
Zkuste
nás
jednou
vážně
brát
Попробуй
хоть
раз
отнестись
к
нам
серьёзно,
My
už
máme
svůj
jízdní
řád
У
нас
уже
есть
свой
график
движения.
Zkuste
nás
aspoň
chvíli
brát
Попробуй
хоть
ненадолго
принять
нас
всерьёз,
To
vás
nemůže
tak
moc
stát
Тебе
это
не
будет
так
уж
сложно,
правда?
Zdá
se,
že
je
ten
správnej
čas
Кажется,
настал
тот
самый
момент,
Chytnout
vítr,
co
žene
nás
Поймать
ветер,
что
гонит
нас
вперёд.
Zdá
se,
že
je
ten
správnej
čas
Кажется,
настал
тот
самый
момент,
Chytnout
vítr,
co
žene
nás
Поймать
ветер,
что
гонит
нас
вперёд.
Zkuste
nás
jednou
vážně
brát
Попробуй
хоть
раз
отнестись
к
нам
серьёзно,
My
už
máme
svůj
jízdní
řád
У
нас
уже
есть
свой
график
движения.
Zkuste
nás
aspoň
chvíli
brát
Попробуй
хоть
ненадолго
принять
нас
всерьёз,
To
vás
nemůže
tak
moc
stát
Тебе
это
не
будет
так
уж
сложно,
правда?
Zdá
se,
že
je
ten
správnej
čas
Кажется,
настал
тот
самый
момент,
Chytnout
vítr,
co
žene
nás
Поймать
ветер,
что
гонит
нас
вперёд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Pergner, Michal David
Attention! Feel free to leave feedback.