Lyrics and translation Michal David - Tajfun - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tajfun - Live
Тайфун - Live
Kolem
vítr
se
zdvih
Вокруг
ветер
крепчает,
Při
jejich
polibcích
Когда
мы
целуемся,
Všechno
lítá
Всё
вокруг
летает.
Já
potkal
jsem
holku
z
neznáma
Я
встретил
девчонку
незнакомую,
Střelu
s
dráhou
řízenou
Словно
выстрел,
с
траекторией
точной,
Ta
milováním
mě
spoutává
Она
меня
пленяет
своей
любовью,
Spolu
s
velkou
touhou
šílenou
Вместе
со
страстью
безумной,
порочной.
A
já
marně
okna
zatloukám
А
я
напрасно
окна
заколачиваю,
Jsem
její
stín
Я
– её
тень,
Bez
ní
žit
neumím
Без
неё
жить
не
умею,
A
tak
vrávoravě
poslouchám
И,
спотыкаясь,
тебя
слушаюсь.
Kolem
vítr
se
zdvih
Вокруг
ветер
крепчает,
Při
jejich
polibcích
všechno
lítá
Когда
мы
целуемся,
всё
вокруг
летает.
Dunění
znamení
Грохот
– это
знамение
Spřežení
splašený
Нашего
с
тобой
слияния
безумного,
Měl
bys
se
skrýt
Мне
бы
спрятаться,
Zabednit,
opevnit
Забаррикадироваться,
закрыться,
Ale
dávno
už
mě
v
moci
má
Но
ты
уже
давно
во
власти
моей.
Kolem
vítr
se
zdvih
Вокруг
ветер
крепчает,
Mě
nic
víc
než
s
ní
být
Меня
ничто
больше,
чем
быть
с
тобой,
Poznávám
úkaz
přírodní
Я
узнаю
явление
природное,
S
potopou
kód
nadprůměr
С
потопом,
код
выше
среднего,
Výš
a
výš
vody
stoupání
Всё
выше
и
выше
воды
прибывают,
Až
můj
lodivod
už
ztrácí
směr
И
мой
лоцман
теряет
направление.
A
já
marně
okna
zatloukám
А
я
напрасно
окна
заколачиваю,
Jsem
její
stín
Я
– её
тень,
Bez
ní
žít
neumím
Без
неё
жить
не
умею,
A
tím
větší
spoušť
jen
rozpoutám
И
еще
большую
бурю
я
разожгу.
Kolem
vítr
se
zdvih
Вокруг
ветер
крепчает,
Při
jejich
polibcích
všechno
lítá
Когда
мы
целуемся,
всё
вокруг
летает.
Dunění
znamení
Грохот
– это
знамение
Spřežení
splašený
Нашего
с
тобой
слияния
безумного,
Měl
bych
se
skrýt
Мне
бы
спрятаться,
Zabednit,
opevnit
Забаррикадироваться,
закрыться,
Ale
dávno
už
mě
v
moci
má
Но
ты
уже
давно
во
власти
моей.
Kolem
vítr
se
zdvih
Вокруг
ветер
крепчает,
Mě
nic
víc
než
s
ní
být
Меня
ничто
больше,
чем
быть
с
тобой,
Kolem
vítr
se
zdvih
Вокруг
ветер
крепчает,
Při
jejich
polibcích
všechno
lítá
Когда
мы
целуемся,
всё
вокруг
летает.
Dunění
znamení
Грохот
– это
знамение
Spřežení
splašený
Нашего
с
тобой
слияния
безумного,
Měl
bych
se
skrýt
Мне
бы
спрятаться,
Zabednit,
opevnit
Забаррикадироваться,
закрыться,
Ale
dávno
už
mě
v
moci
má
Но
ты
уже
давно
во
власти
моей.
Kolem
vítr
se
zdvih
Вокруг
ветер
крепчает,
Mě
nic
víc
než
s
ní
být
Меня
ничто
больше,
чем
быть
с
тобой,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hana Sorrosova, Michal David
Attention! Feel free to leave feedback.