Michal David - Zas Bude Líp - translation of the lyrics into German

Zas Bude Líp - Michal Davidtranslation in German




Zas Bude Líp
Es wird wieder besser
Sladkej drink sám popíjím,
Süßen Drink trink ich allein,
Abych spláchnul tu příchuť zlý smůly
Um den Geschmack des Pechs wegzuspülen.
Divnej čas tím zabíjím
Seltsame Zeit vertreib ich mir so,
Je to zvláštní, když láska se půlí!
Es ist eigenartig, wenn Liebe sich teilt!
Člověk sní někdy moc
Manchmal träumt man zu viel,
Pak se tím spíš nachytá.
Dann fängt man sich eher.
Stačí pár dotyků
Ein paar Berührungen nur,
A pak sbohem, jak se zdá.
Und dann leb wohl, so scheint's.
Ref: Zas bude líp, to se
Ref: Es wird wieder besser, das weiß man,
život nálady svý
Das Leben ändert seine Launen,
Za pár dní pozmění.
In ein paar Tagen schon.
Zas bude líp jako dřív
Es wird besser wie einst,
Nad svým splínem jsem zív′
Über mein Leid gähn ich bloß,
Pryč je trápení.
Mein Kummer ist vorbei.
Každej z nás nalítnul
Jeder von uns ist schon mal geflogen,
Byl jak zválenej kousíček trávy
War wie ein hingewehtes Grashalmstück.
Lehčí byl zas o pár nul
Leichter war er um ein paar Nullen,
Jako noci bůhví kde trávil .
Genau wie ich, wo auch immer ich nächtigte.
Člověk sní někdy moc
Manchmal träumt man zu viel,
Pak se tím spíš nachytá.
Dann fängt man sich eher.
Stačí pár dotyků
Ein paar Berührungen nur,
A pak sbohem, jak se zdá.
Und dann leb wohl, so scheint's.
Ref: Zas bude líp, to se
Ref: Es wird wieder besser, das weiß man,
život nálady svý
Das Leben ändert seine Launen,
Za pár dní pozmění.
In ein paar Tagen schon.
Zas bude líp jako dřív
Es wird besser wie einst,
Nad svým splínem jsem zív'
Über mein Leid gähn ich bloß,
Pryč je trápení.
Mein Kummer ist vorbei.
Zas bude líp jako dřív
Es wird besser wie einst,
Nad svým splínem jsem zív′
Über mein Leid gähn ich bloß,
Pryč je trápení.
Mein Kummer ist vorbei.
Zas bude líp, to se
Es wird wieder besser, das weiß man,
život nálady svý
Das Leben ändert seine Launen,
Za pár dní pozmění.
In ein paar Tagen schon.
Zas bude líp jako dřív
Es wird besser wie einst,
Nad svým splínem jsem zív'
Über mein Leid gähn ich bloß,
Pryč je trápení.
Mein Kummer ist vorbei.





Writer(s): Michal David, Richard Bergman


Attention! Feel free to leave feedback.