Michal David - Český Mejdan Podle Plánu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michal David - Český Mejdan Podle Plánu




Český Mejdan Podle Plánu
Чешская Вечеринка по Плану
My máme príma rodiče, nebudou volat hasiče,
У нас отличные родители, не станут звать пожарных,
Když oknem vyvalí se sloup dýmu,
Когда из окна валит столб дыма,
Tuší, že máme zkoušky z nikotínu
Догадываются, что у нас экзамен по никотину.
budem desky obracet, omládnou nejmíň o dvacet,
Когда будем пластинки их крутить, помолодеют лет на двадцать,
Na sebe klidně můžou vzít džíny,
На себя спокойно джинсы натянут,
I když jsou z jejich písních evergreeny.
Хоть из их песен уже evergreenы.
Mejdan, mejdan podle plánu,
Вечеринка, вечеринка по плану,
Podobá se flámu a tak skončí k ránu, za úsvitu.
Похожа на пламя и так закончится к утру, на рассвете.
Mejdan, mejdan skončí k ránu
Вечеринка, вечеринка закончится к утру,
A tak podle plánu, za úsvitu oslavíme maturitu.
И так, по плану, на рассвете отпразднуем выпускной.
My máme príma rodiče, nekoukaj dírkou na klíče,
У нас отличные родители, не подглядывают в замочную скважину,
Vědí, že sem tam pusu dát zvládnem,
Знают, что целоваться мы умеем,
Zas jeden předmět, kdy snad nepropadnem.
Ещё один предмет, по которому, может, не провалимся.
Nosí nám další chlebíčky, v kuchyni mejou skleničky,
Носят нам всё новые бутерброды, моют стаканы на кухне,
Přitom si připomenou pár fórů,
Вспоминают, посмеиваясь, пару баек,
Kterým se tenkrát smály v Semaforu.
Над которыми когда-то хохотали в «Семафоре».
Mejdan, mejdan podle plánu,
Вечеринка, вечеринка по плану,
Podobá se flámu a tak skončí k ránu, za úsvitu.
Похожа на пламя и так закончится к утру, на рассвете.
Mejdan, mejdan skončí k ránu
Вечеринка, вечеринка закончится к утру,
A tak podle plánu, za úsvitu oslavíme maturitu.
И так, по плану, на рассвете отпразднуем выпускной.
Mejdan, mejdan podle plánu,
Вечеринка, вечеринка по плану,
Podobá se flámu a tak skončí k ránu, za úsvitu.
Похожа на пламя и так закончится к утру, на рассвете.
Mejdan, mejdan podle plánu,
Вечеринка, вечеринка по плану,
Podobá se flámu a tak skončí k ránu, za úsvitu.
Похожа на пламя и так закончится к утру, на рассвете.
Mejdan, mejdan podle plánu,
Вечеринка, вечеринка по плану,
Podobá se flámu a tak skončí k ránu, za úsvitu
Похожа на пламя и так закончится к утру, на рассвете.






Attention! Feel free to leave feedback.