Lyrics and translation Michal Hruza feat. Klara Vytiskova - Duse do vesmiru - Live Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duse do vesmiru - Live Acoustic Version
Душа в космосе - Живая акустическая версия
Copak
se
to
stalo,
Что
же
случилось,
Něco
se
nám
zdálo.
Что-то
нам
приснилось.
Skutečnost
či
sen,
Реальность
или
сон,
Jsem
z
toho
složen,
trochu
rozložen.
Я
собран,
но
и
немного
разбит.
Najednou
tu
není,
to
uvnitř
těla
chvění,
Вдруг
исчезло,
то
внутреннее
трепетание,
Zmizelo
v
zapomnění,
Кануло
в
лету,
To
naše
bezstarostné
snění.
Наше
беззаботное
мечтание.
Vždyť
letí
do
vesmíru,
Ведь
летит
в
космос,
Jen
duše,
která
v
míru,
Только
душа,
что
в
мире,
Nechává
se
nést,
Позволяет
себя
нести,
A
chce
se
dotknout
hvězd.
И
хочет
коснуться
звёзд.
Jen
jeden
dotyk
dlaní,
Всего
одно
касание
ладоней,
Nás
možná
nezachrání,
Нас,
возможно,
не
спасёт,
Ale
natáhneme
ruce,
dokud
nám
bijí
srdce.
Но
мы
протянем
руки,
пока
бьются
наши
сердца.
Najednou
tu
není,
Вдруг
исчезло,
To
souznění
a
chtění,
То
согласие
и
желание,
Zmizelo
v
zapomnění,
Кануло
в
лету,
Neboj
se,
ještě
se
to
změní,
změní,
změní.
Не
бойся,
это
ещё
изменится,
изменится,
изменится.
Letí
do
vesmíru,
Летит
в
космос,
Jen
duše,
která
v
míru,
Только
душа,
что
в
мире,
Nechává
se
nést,
Позволяет
себя
нести,
A
dotýká
se
hvězd.
И
касается
звёзд.
Jen
jeden
dotyk
dlaní,
Всего
одно
касание
ладоней,
A
splní
se
ti
přání,
И
исполнятся
твои
желания,
Tak
natáhneme
ruce,
dokud
nám
bijí
srdce.
Так
протянем
руки,
пока
бьются
наши
сердца.
Vždyť
letí
do
vesmíru,
Ведь
летит
в
космос,
Jen
duše,
která
v
míru,
Только
душа,
что
в
мире,
Nechává
se
nést,
Позволяет
себя
нести,
A
chce
se
dotknout
hvězd.
И
хочет
коснуться
звёзд.
Jen
jeden
dotyk
dlaní,
Всего
одно
касание
ладоней,
Nás
možná
nezachrání,
Нас,
возможно,
не
спасёт,
Ale
natáhneme
ruce,
dokud
nám
bijí
srdce.
Але
протянем
руки,
пока
бьются
наши
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): michal hrůza
Attention! Feel free to leave feedback.