Lyrics and translation Michal Hruza - Dest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Řešil
jsem
podstatu
světa
na
sklonku
letošního
léta
Размышлял
о
сути
мира
я
в
конце
ушедшего
лета,
Pitval
jsem
každou
větu
z
výletu
po
internetu
Вникал
в
любое
слово
из
поездки
по
интернету.
Když
tu
se
spustil
déšť
provazy
z
nebe
pravda
či
lež?
Вдруг
хлынул
дождь,
как
струны
с
неба,
правда
или
ложь?
Zdánlivý
nepřítel
propojil
stovky
zmoklých
těl
Мнимый
враг
соединил
сотни
промокших
тел.
V
nejbližším
ukrytu
shazujem
ulitu
kdo
to
tak
chytře
vymyslel?
В
ближайшем
укрытии
сбрасываем
маски,
кто
это
так
хитро
придумал?
Když
tu
se
spustil
déšť
provazy
z
nebe
mi
přisoudily
Tebe
Вдруг
хлынул
дождь,
как
струны
с
неба,
и
тебя
мне
послал.
Dílem
náhody
souznění
přírody
a
já
Волей
случая,
гармонией
природы,
и
я
Nehledám
důvody
proč
voda
na
zem
padá
Не
ищу
причин,
почему
вода
на
землю
падает.
Řešil
jsem
podstatu
světa
na
sklonku
letošního
léta
Размышлял
о
сути
мира
я
в
конце
ушедшего
лета,
A
přitom
jednoduchá
věc
jako
je
déšť
zachránil
mě
nakonec
А
простая
вещь,
как
дождь,
спасла
меня
в
итоге.
Tvý
oči
tvý
tělo
tvý
třesoucí
se
ruce
Твои
глаза,
твое
тело,
твои
дрожащие
руки,
To
se
stát
mělo
přímý
zásah
srdce
Это
должно
было
случиться,
прямое
попадание
в
сердце.
Tvůj
úsměv
tvá
pusa
a
chvějící
se
dlaně
Твоя
улыбка,
твои
губы
и
дрожащие
ладони,
Nejde
to
zastavit
nemyslet
na
ně
Невозможно
это
остановить,
не
думать
о
них.
Tvý
šaty
tvůj
pohled
a
rozpuštěný
vlasy
Твое
платье,
твой
взгляд
и
распущенные
волосы,
Nechápu
proč
si
řekla
"to
bude
osud
asi"
Не
понимаю,
почему
ты
сказала:
"Это,
наверное,
судьба".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aleš zenkl, karel herman, michal hrůza, a.m. almela
Attention! Feel free to leave feedback.